【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《虽有嘉肴翻译(精选3篇)》,欢迎阅读!
虽有嘉肴翻译(精选3篇)
虽有嘉肴翻译(一):
即使有美味的佳肴,不去品尝,就不明白它的味道的甘美;即使有最好的道理,不去学习,就不明白它的好处。所以在学习之后就会明白自我的不足,教别人以后就会明白不能理解的地方。明白不足,这样之后就能更好的反省自我;明白困难,这样之后就能自我勉励。所以说:教和学互相促进。《兑命》说:"教人是学习的一半。'大概说的就是这个道理吧。
虽有嘉肴翻译(二):
虽然有好菜摆在那里,如果不吃,也就不能明白它的.美味;虽然有至善的道理(最好的义理),如果不去学习,也不能明白它的完美可贵。所以说:学习过后才明白自我的学识不够,教人之后才发现自我的学识不通达。明白不够,然后才能反省,努力向学。明白有困难不通达,然后才能自我勉励,发奋图强。所以说:教与学相辅相成的。《尚书兑命篇》说:教别人能够收到一半学习的效果,教学互进。是这个意思。
虽有嘉肴翻译(三):
虽然有美味可口的菜肴,不吃,就不明白它味道甘美;虽然有最好的道理,不学习,就不明白它的好处。所以学习以后明白自我的不足之处,教导人以后才明白困惑不通。明
- 1 -
白自我不足之处,这样以后能够反省自我;明白自我困惑的地方,这样以后才能自我勉励。所以说教与学是互相促进的。教别人,也能增长自我的学问。《兑命》上说:"教人是学的一半。'大概说的就是这个道理吧? 解释
1、教学相长:意思是教和学互相促进。教别人,也能增长自我的学问。 2、虽:即使。 3、困:困惑。 4、自强:自我勉励。 5、是故:所以。 6、强:勉励。
7、其此之谓乎:大概说的就是这个道理吧。其,表示推测。之:是代词,复指前置的宾语"此'。
8、旨:味美。至道:最好的道理。至,到达极点。 9、自反:反省自我。
10、《兑命》:《尚书》中的一篇。兑,通"说(yu)',指的是殷商时期的贤相傅说(yu)。命,《尚书》中的一种文章体裁,资料主要是君王任命官员或赏赐诸侯时发布的政令。《尚书》,又称《书》《书经》,儒家经典之一。中国上古历史文件和部分追述古代事迹的著作的汇编。
11、嘉肴:美味的菜。嘉,好美。肴,用鱼肉做的菜。
- 2 -
本文来源:https://www.wddqxz.cn/41bdaf220a12a21614791711cc7931b765ce7ba7.html