古诗山花子·莺锦蝉縠馥麝脐翻译赏析

2022-07-22 13:13:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗山花子·莺锦蝉縠馥麝脐翻译赏析》,欢迎阅读!
花子,古诗,赏析,翻译
古诗山花子·莺锦蝉縠馥麝脐翻译赏析

《山花子·莺锦蝉縠馥麝脐》作者为唐朝诗人和凝。其古诗全文如下: 莺锦蝉縠馥麝脐,轻裾花早晓烟迷。鸂鶒战金红掌坠,翠云低。 星靥笑偎霞脸畔,蹙金开襜衬银泥。春思半和芳草嫩,碧萋萋。 【前言】 《山花子·莺锦蝉縠馥麝脐》是五代十国时期词人和凝的作品。此词上下片各二十四字,抒写闺妇春思之情。上片描写女主人公的妆束,下片着重表现她的情思。 【注释】 莺锦蝉縠:如莺羽般的锦绸,如蝉翼般的薄纱。馥(fù复):香气浓郁。麝脐:麝香。麝香在麝的腹脐内,其阴囊近旁有香腺,其分泌物香气浓烈。传说商汝山中多麝,绝爱其脐,为人逐急,即投岩,举爪剔其香,就絷,犹拱四足保其脐。 ⑵“轻裾”句:意思是轻薄的衣服上鲜花和烟云。裾(ū居):衣服的前襟,也称大襟。《汉书·邹阳传》“饰固陋之心,则何王之门不可曳长裾乎?”花早:指花初发。 ⑶“鸂鶒”句:钗头上的鸂鶒闪着金光,红穗须下垂。战金:金光闪烁。红掌:钗的垂须。 ⑷翠云:比喻头发。 ⑸星靥:酒窝处的妆饰。明杨慎《丹铅录》“唐韦固妻少为盗所刃,伤靥,以翠掩之。女妆遂有靥饰。”又唐段成式《西阳杂俎》“今妇人面饰用花子,起自上官昭容,所制以掩黥迹。《花间集》中,“翠靥”“花靥”“金靥”“金靥子”“星靥”均指此种妆饰。 ⑹蹙金:金线盘绣。襜chān 搀)短衣。银泥:涂染着银色。 【翻译】 无。 【赏析】 这是一首写闺妇春思的词。上片拼凑了“锦”“縠”“麝”

1


“花”“鸂鶒”“红掌”“翠云”等一连串金玉琳琅的字眼,来写女主人公豪华的妆束,全无风味。下片着重写她的情思。星靥妆饰着她容光如霞的笑脸,表现她面目之俊美;蹙金外衣衬着银光闪闪的内衣,表现她衣着华丽。结尾二句,写她春思之情与芳草同生,虽有情味,然无新意。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.wddqxz.cn/dcb9ca2531687e21af45b307e87101f69f31fb09.html

相关推荐