郑人买履文言文翻译及注释

2023-01-29 16:07:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《郑人买履文言文翻译及注释》,欢迎阅读!
郑人买履,文言文,注释,翻译
郑人买履文言文翻译及注释

郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反归取之。及反,市罢,遂(suì)不得履。 人曰:“何不试之以足? ”

曰:“宁(nìng)信度,并无自信心也。” 【重点注释】

度(duó):来衡量。用尺子度量的意思。 坐:同“座”,座位。 壮:拎、随身携带。 履:鞋子,革履。

抱持:拎,在本文中同“壮”。

度(dù):量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。 反:通在“抵”,回到。 宁(nìng):副词。宁可,宁愿。 译文:

有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。等到了集市,他忘了带量好的尺码。

他已经通心面了鞋子,才说道:“我忘掉indicative不好的尺码了。”于是回到家取钱尺码。要到他回到集市的时候,集市已经贫了,他最终没买鞋。

有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。” 背景

《韩非子》是法家的重要著作,韩非子常喜欢用小故事讲大道理,书中有许多生动的寓言故事。买椟还珠、滥竽充数、自相矛盾、守株待兔等都出自《韩非子》,十分受人喜爱。


韩非,汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,就是中国古代知名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家的代表人物之一,后世表示“韩子”或“韩非子”,中国古代知名法家思想的代表人物。

郑人买履:《成语词典》谓出《淮南子·说林训》:“夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。” 按:词典学家王光汉先生《词典问题研究-成语溯源规范浅议》指出:文中既无郑人,又无买履,何以成“源”?此语当出自《韩非子·外储说左上》:“郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:‘吾忘持度',反归取之。及反,市罢,遂不得履,人曰:’何不试之以足?‘曰:’宁信度,无自信也。‘” 原文: 郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。” 编辑本段译文

有一个想买鞋子的郑国人,他先量好自己的脚的尺码,然后把它放在了自己的座位上。到了集市,他忘记带量好的尺码。他拿到了鞋子,才说:“我忘记了带量好的尺码。”于是返回去取尺码。等到他返回来的时候,集市已经散了,卖鞋的也走了,他最终没买到鞋。 有人问:“你为何不用脚试试呢?” 他说:“我宁愿相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

编辑本段注解

郑:春秋时代一个小国的'名称,在现今河南省的新郑县。 者:……的人。(定语后置) 欲:想。 先:首先。 度(duó):量长短。 而:然后。 置:放,搁在。 之:代词,它,此处指量好的尺码。 其:他的。 坐:通假字:同“座”;座位。 至:到。 之:到……去。 操:拿,携带。 已:已经。 得:得到;拿到。 履:鞋。 乃:才。 持:拿。 度(dù):量好的尺码。 反:通假字:同“返”;返回。 市:集市,市场 罢:散,结束,停止。 遂:最终。 曰:对……说。 宁(nìng):宁可。 无:不。 自信:相信自己。 且:想。 编辑本段通假字

1、“置之其坐”中的“坐”同“座”,指座位。 为放在其凳子上。 2、“反归取之。及反”中的“反”同“返”,指返回。为返回去取尺码。 编辑本段特别注意字词

【读音】履:lǚ 边音,第三声 【读音】度:duó 多音字,第二声 【读音】宁:nìng 鼻音, 第四声 【读音】遂:suì 非常用生字,第四声 编辑本段寓意:


本文来源:https://www.wddqxz.cn/d95257643a68011ca300a6c30c2259010202f3e8.html

相关推荐