【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语助词“ながら”的教学》,欢迎阅读!
日语助词“ながら”的教学
张国强
日语助词“ながら”是中学日语学习中的一个主要语法项目,讲解不当会引起误会,甚至于会影响交际的开展。
请看下面的例子。
场面:王英申请签证接受日本外交官的面试 外交官:你去日本的目的是什么?
王 英:上语言学校学习日语,然后准备报考大学。 外交官:日本的生活费用和上大学的费用是很贵的。 王 英:没有关系,我一面学习一面打工。
如果王英在表达“我一面学习一面打工”时,用日语对外交官这样说:“わたしは勉強しながらアルバイトしたいと思います”,日本外交官很可能认为王英赴日本的动机不纯,不给王英发签证。为什么呢?
当日语老师讲“ながら”的用法时,往往在黑板上先写下这样的内容:
勉強します+ながら+アルバイトします
然后告诉学生:去掉“勉強します”中的“ます”就形成“わたしは勉強しながらアルバイトします”的句子,其意思是“我一面学习一面打工”,“一面„„一面„„”是表示并列的句子。
在讲“ながら”的用法时,有一个必须要讲清楚的项目,而为数不少的老师都忽略了这个问题。这就是,“ながら”的前项动作是次要动作,是后项动作的附带状况,后项动作才是主要的动作,是在前项的次要动作的伴随下进行的。所以,“わたしは勉強しながらアルバイトします”的句子中,从句子的结构来看,“勉強します”是次要动作,是主要动作“アルバイトします”的修饰语。
王英的“わたしは勉強しながらアルバイトします”的话语中,会使日本外交官认为王英把“アルバイトします”作为赴日本的主要目的,所以很可能拿不到签证。如果王英说“わたしはアルバイトしながら勉強します”的话,也许可以为顺利得到签证创造条件。
讲“ながら” 的句子结构时,要注意句中的主要动作和次要动作,“主要”和“次要” 混乱的话会导至交际的失败。所以,这些看起来很细小的问题在教学中要格外引起注意。
以下例句可以帮助我们理解句中的主要动作。
❐お茶を飲みながら話しましょう。 ❐彼は歌いながら歩いた。
1
❐彼は泣きながら謝った。 ❐笑いながら話をする。
❐コーヒーを飲みながら待つ。 ❐先生が笑いながら言った。 ❐メモを見ながら話す。
❐兄は働きながら大学に通う。 ❐彼は泣きながら私を抱きしめた。 ❐彼女は歌いながらピアノを弾く。 ❐妹は言いながら泣きました。 ❐真由美は音楽を聴きながら踊る。 ❐私は寝ながら本を読む。
2
本文来源:https://www.wddqxz.cn/bae5f8c3e45c3b3566ec8b16.html