高中语文课外古诗文袁枚《卖蒜老叟》原文及翻译【word版】.doc

2022-09-24 18:00:29   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《高中语文课外古诗文袁枚《卖蒜老叟》原文及翻译【word版】.doc》,欢迎阅读!
老叟,袁枚,古诗文,课外,原文
袁枚《卖蒜老叟》原文及翻译

原文

南阳杨二相公精于拳术,每至演武场传授枪棒,观者如堵。一日,有卖蒜叟,咳嗽不绝声,旁睨而揶揄之。杨大怒,招叟至前,以拳打砖墙,陷入尺许,傲之曰:叟能如是乎?叟曰:君能打墙,不能打人。杨骂曰:老奴能受我打乎?打死勿怨!”叟笑曰:垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨!”老人自缚于树,解衣露腹。杨故取势于十步外,奋拳击之。老人寂然无声,但见杨双膝跪地,叩头曰:晚生知罪矣。拔其拳已夹入老人腹中坚不可出。哀求良久,老人鼓腹纵之,已跌出一石桥外矣。老人徐徐负蒜而归,卒不肯告人姓氏。 注释

睨:眼睛斜着看。揶揄:出言嘲笑、讽刺。 译文

南阳县有个叫杨二的,精通拳术,每天到演武场传授枪棒技法,观看的人十分多。有一天,有一个卖蒜的老人,咳嗽不断,他看了杨二的武艺后讽刺杨二。杨二听说后大怒,把老人叫过来,在他面前用拳头打砖墙,拳头陷入砖墙一尺多,然后傲然对老人说:老头你能这样吗?老人说:你这样也就能打打墙壁,却不能打人。杨二怒喝道:老家伙你能让我打上一拳吗?被打死了不要怪我。老人笑着说:我一个老头都快要死了,如果用我的性命成全你的名声,死而无撼。老人把自己捆在树上,脱掉衣服露出肚皮,杨二特意在十步外摆好姿势,举起拳头用力向老人打去。老人一点声音也没有发出,只看到杨二突然跪倒在地,向老人磕着头说:晚辈知道自己错了。杨二想拔出拳头,但是已经被夹在老人的肚子里,动弹不得。杨二向老人哀求了很久之后,老人才把肚子一挺放开杨二,只见杨二已经摔得翻过一座桥了。老人慢慢背起他的蒜走了,一直到最后也不肯告诉大家他的名字。












小学教案学案习题试卷教育教学文档 ******************************








本文来源:https://www.wddqxz.cn/74f9a0ccfb0f76c66137ee06eff9aef8941e483a.html

相关推荐