【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《张爱玲谈学英文_学习方法》,欢迎阅读!
张爱玲谈学英文
张爱玲谈学英文
说起张爱玲,其小说之盛名,放眼华人圈大概无人不知晓。 张爱玲生于1920年的上海,原名张煐。张爱玲家世显赫,祖父张佩纶乃清末名臣,祖母来头更大,是清末重臣李鸿章之女。父亲张廷重是典型的少爷,母亲黄素琼则是标准的新女性。
年方23时,张爱玲就发表了惊艳世人的《沉香屑-第一香炉》与《倾城恋》。从此迷倒无数众生,影响了无数华文创作写手。印证了张爱玲说过的一句话:“成名要趁早。”(语出《张看》中的<天才梦>)
然而,光靠这些个小说,其实并不能养活自己(从来要靠写作出版养活自己就很难),更别说有些时候张爱玲还得养活其他人等。 除了写小说之外,张爱玲还替英文刊物《二十世纪》写过一些散文,像是<中国人的生活和时装>(后来由张爱玲译写为中文,更名<更衣记>),还有<中国人的宗教>、<洋人看京戏及其他>。这几篇对于中国人的宗教、戏曲和衣着,做了简单扼要而精采的阐述,文笔之好论点之精采,非常值得一读,简直专家。更厉害的是,这些散文当初是用英文发表,后来才由他自己改译写成中文。 甚至,张爱玲还翻译了不少东西,例如“爱默生”的文章。另外,张爱玲也曾经有意自行翻译其中文小说(如《金锁记》)为英文,最后因故未能翻出。
1
——文章来源网络,仅供参考
张爱玲除了小说写的好外,散文写的也是一级棒,英文散文虽有中文气,但仍是上品。
令人好奇的是,张爱玲的中英文为何都这么好?
原来,张爱玲自小便接受英文教育,早在中学时期就在校刊发表英文作品,大学念的也是英文系。不过,光从求学里路不足以说明其英文之好,张爱玲的英文,一半是环境好,一半却是苦读出来的。 对于学英文,张爱玲或许方法与他人无异,但对于学好英文之余,也能穷通中文,张爱玲则有其独到见解。那就是从写作入手。张爱玲曾说对他弟弟谈到学好英文的方法,张爱玲说:
要提高英文和中文的写作能力,有一个很好的方法,就是把自己的一篇习作由中文译成英文,再由英文译成中文。这样反覆多次,尽量避免重复的词句。如果你常做这种练习,一定能使你的中文英文都有很大的进步。
虽然张爱玲的生活和教育环境原本就有利其学英文,但主要还是靠上述方法苦练而得。其学好中英文的方法虽然简单,但却精准而实在,可以兼顾中英文学习,还可以练出一手好文章,非常值得参考借鉴!
2 ——文章来源网络,仅供参考
本文来源:https://www.wddqxz.cn/5e4da35f3e1ec5da50e2524de518964bcf84d200.html