“桓公自莒反于齐,使鲍叔牙为宰”原文及译文赏析原文及翻译

2024-03-22 01:34:27   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《“桓公自莒反于齐,使鲍叔牙为宰”原文及译文赏析原文及翻译》,欢迎阅读!
原文,译文,赏析,翻译,于齐
桓公自莒反于齐,使鲍叔牙为宰〞原文及译文赏析原文及翻译

桓公自莒反于齐,使鲍叔牙为宰,鲍叔辞曰:臣,君之庸臣也,君有加惠于其臣,使臣不冻饥,那么是君之赐也。假设必治国家,那么非臣之所能也,其唯管夷吾乎!臣之所不如管夷吾者五:宽惠爱民,臣不如也;治国家不失秉,臣不如也;忠信可结于诸侯,臣不如也;制礼义可法于四方,臣不如也;介胄执枹,立于军门,使百姓皆加勇,臣不如也。夫管仲,民之父母也。将欲治其子,不可弃其父母。〞公曰:管夷吾亲射寡人,中钩,殆于死,今乃用之,可乎?〞鲍叔曰:彼为其君动也,君假设宥而反之,其为君亦犹是也。〞公曰:那么为之奈何?〞鲍叔曰:君使人请之鲁。〞公曰:施伯,鲁之谋臣也。彼知吾将用之,必不吾予也。〞鲍叔曰:君诏使者曰:寡君有不令之臣,在君之国,愿请之以戮群臣。君必诺。且施伯之知夷吾之才,必将致鲁之政。夷吾受之,那么鲁能弱齐矣。夷吾不受,彼知其将反于齐,必杀之。〞公曰:然那么夷吾受乎?〞鲍叔曰:不受也,夷吾事君无二心。公曰:其于寡人犹如是乎?〞对曰:非为君也,为先君与社稷之故,君假设欲定宗庙,那么亟请之。不然,无及也。〞

公乃使鲍叔行成。曰:公子纠,亲也,请君讨之。〞鲁人为杀公子纠。又曰:管仲,雠也,请受而甘心焉。〞鲁君许诺。施伯谓鲁侯曰:勿予。非戮之也,将用其政也。管仲者,天下之贤人也,大器也。在楚那么楚得意于天下,在晋那么晋得意于天下,在狄那么狄得意于天下,今齐求而得之,那么必长为鲁国忧。君何不杀而授之其尸?〞鲁君曰:诺。〞将杀管仲。鲍叔进曰:杀之齐,是戮齐也;杀之鲁,是戮鲁也。弊邑寡君愿生得之,以徇于国,为群臣戮。假设不生得,是君与寡君之贼比也。非弊邑之君所谓也,使臣不能受命。〞于是鲁君乃不杀,遂生束缚而柙 以予齐。

管夷吾,字仲,初事公子纠。齐国内乱,公子小白A.是君与寡君之贼比也 比:并列 B.治国不失秉 秉:同柄〞,权柄 C.君假设宥而反之 宥:宽恕 D.君有加惠于其臣 加:增加

11、以下句子中加点的词的意义和用法,相同的一组是A.今乃用之,可乎 B.其为君亦犹是

度我至军中,公乃入吾其还也

C.彼知其将反于齐 D.君何不杀而授之其尸 使毕使于前 拔剑切而啖之

12、以下对本文的理解和分析,不正确的一项为哪一项A.鲍叔牙深知管仲才能出众,劝说齐桓公予以任用,并设巧计使管仲回到齐国。

B.鲍叔牙认为,如果齐桓公不及时迎回管仲,管仲必将为鲁国所重用,会削弱齐国的力量。 C.鲁国的施伯识破了齐国的计策,劝鲁候杀掉管仲,以绝后患,说明施伯很有远见。 D.本文表现了鲍叔牙知人能让、举贤荐能的品德,同时也反映了齐桓公重视人才、善于纳谏。 13、把文言文阅读材料中画横线的句子及课文中的句子翻译成现代汉语。假设必治国家,那么非臣之所能也,其唯管夷吾乎!然那么将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。参考答案 10D 解析:加:施加。

11D 解析:D项中的而〞均做连词,表示承接关系,可以解释为然后就〞接着就〞等


义。A、竟然,副词/,副词;B、他,指代管仲,代词/表希望商量语气,可译为还是〞;C、表示动作的方向,可译为到〞/引进方位或处所,可译为在〞。

12B 解析:管仲必将为鲁国所重用,会削弱齐国的力量〞在原文中的表述是夷吾受之,那么鲁能弱齐矣〞,意思是说如果管仲接受鲁国的任用,就会使齐国的力量削弱〞是假设的情况,而不是必将〞被鲁国任用,且后文鲍叔牙还说不受也,夷吾事君无二心〞。 13如果一定要使国家治理得好,那不是我所能做到的,大概只有管夷吾才行吧!这样那么将军的仇就可以报了,燕国被欺侮的耻辱也消除了。【文言文翻译】

齐桓公从莒回到齐国以后,任命鲍叔牙当宰相。鲍叔辞谢说:我是您的庸臣。国君要施加恩惠于我,使我不至于挨饿受冻,就算恩赐了。如果一定要使国家治理得好,那不是我所能做到的,大概只有管夷吾才行吧。我有五个方面不如管夷吾;宽惠爱民,我不如他;治国不失权柄,我不如他;忠信以交好诸侯,我不如他;制定礼仪可以示范于四方,我不如他;披甲击鼓,立于军门,使百姓勇气倍增,我不如他。管仲,好比人民的父母,将欲治理儿子,就不可不用他们的父母。〞桓公说:管夷吾亲自射我,射中了带钩,几乎使我丧命,现在竟要起用他,可以吗?〞鲍叔说:他也是为了自己的君主这样做的。您只要赦罪而让他回国,他将同样为您效力。〞桓公说:那么应该怎么办呢?〞鲍叔说:您可派人到鲁国去要回他。〞桓公说:施伯是鲁国的谋臣。他知道我将起用管仲,一定不肯放回给我。〞鲍叔说:您教使者这样说:我君有一个不忠之臣在贵国,需要引渡回来在群臣面前处死。鲁国的国君必然应允。不过,施伯知道夷吾的才干,一定设法让他在鲁国执政。夷吾如果接受,鲁国就能削弱齐国。夷吾不接受,〔施伯〕估计管仲将要回齐,一定要杀死他。〞桓公说:那么你估计管夷吾会接受么?〞鲍叔说:不会,夷吾事君,是没有二心的。〞桓公说:对我也能这样么?〞答复说:不是为了您,而是为了先君和国家的原故。您假设想安定国家,就赶快去要回他,否那么,就来不及了。〞

桓公于是就派遣鲍叔去鲁国。对鲁国说:公子纠,是亲人,请您们替我国杀掉。〞鲁国便替齐国杀了公子纠。又说:管仲是我们的仇人,请交我国自己处理才甘心。〞鲁君容许了。施伯对鲁侯说:不要交回。齐国不是要杀他,而是要用他为政。管仲是天下的贤人,是大材。楚国用他那么楚国得志于天下,晋国用他那么晋国得志于天下,狄国用他那么狄国得志于天下。现在齐国要是得到他。将来必为鲁国之患,您何不把他杀掉而还之以尸体呢?〞鲁君说;好。〞将要杀管仲,鲍叔进言说:在齐国杀,是杀齐国的犯人;在鲁国杀,是杀鲁国的犯人。我们国君要得到活的,把他处死在齐国示众,是为教育群臣而行杀;假设是得不到活的,就等于您和我们国君的叛贼站在一起了,这不是我们国君所要求的。使臣我不敢从命。〞于是鲁君不杀管仲,把管仲活着捆起来用木笼装着教给齐国。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/4bf40b206d1aff00bed5b9f3f90f76c660374cb0.html

相关推荐