杜甫《登高》(带拼音、注释、译文)

2023-02-07 23:03:27   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《杜甫《登高》(带拼音、注释、译文)》,欢迎阅读!
登高,杜甫,译文,注释,拼音
杜甫《登高》(带拼音、注释、译文)

dēng

gāo



zuò

zhě







fēng



tiān

gāo

yuán

xiào

āi











zhǔ



qīng



shā



bái



niǎo



fēi



huí







biān



luò







xiāo



xiāo



xià







jìn



cháng



jiāng



gǔn



gǔn



lái



wàn







bēi



qiū



cháng



zuò







bǎi



nián



duō



bìng







dēng



tái



jiān



nán







hèn



fán



jiǔ



bēi

shuāngbìn



liáo



dǎo



xīn



tíng



zhuó



作者介绍:



杜甫(712-770年),字子美,汉族,出生于河南巩县,原籍湖北襄阳。自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称李杜。唐代伟大的现实主义文学作家,唐诗思想艺术的集大成者。杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为诗圣,他的诗被称为诗史。杜甫创作了《春望》《北征》《三吏》《三别》等名作。



注释:

啸哀:指猿的叫声凄厉。


渚:水中的小洲;水中的小块陆地。 鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。 回:回旋。

落木:指秋天飘落的树叶。 萧萧:模拟草木飘落的声音。 万里:指远离故乡。 常作客:长期漂泊他乡。

百年:犹言一生,这里借指晚年。 艰难:兼指国运和自身命运。 苦恨:极恨,极其遗憾。

繁霜鬓:增多了白发,如鬓边着霜雪。 潦倒:衰颓,失意。 新停:刚刚停止。

译文:

风急天高,我听到悲哀的猿猴啼叫声,鸟儿在沙洲上盘旋。无边无际的落叶飘下,长江水汹涌澎湃滚滚而来。我一个人客居他乡,疾病缠身独自登高远望。历经艰难困苦白发长满了双鬓,穷困潦倒之下,我只能放下污浊的酒杯。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/4b09b4e2473610661ed9ad51f01dc281e53a56a6.html

相关推荐