唐诗赏析-杜牧《自洛之越》原文翻译鉴赏

2022-12-10 02:15:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《唐诗赏析-杜牧《自洛之越》原文翻译鉴赏》,欢迎阅读!
杜牧,唐诗,赏析,鉴赏,原文
杜牧《自洛之越》原文|翻译|鉴赏

'《自洛之越》是唐代诗人孟浩然的作品。这首诗既写了自洛赴越之事,又抒发了诗人

的失意愤懑之情,同时刻划了一个落拓不羁,傲岸不群的抒情主人公形象。下面是小编为大家整理的这首诗的相关介绍资料,欢迎大家参考。



唐代:孟浩然

遑遑三十载,书剑两无成。 山水寻吴越,风尘厌洛京。 扁舟泛湖海,长揖谢公卿。 且乐杯中物,谁论世上名。

栖栖遑遑三十年,文名武功两无成。 去吴越寻山觅水,厌洛京满眼风尘。 乘一叶小舟游镜湖,作个长揖向谢灵运致敬。 姑且享受杯中美酒,何用计较世上功名?

⑴洛:今河南省洛阳市。之:往,到。越:今浙江地区,春秋时越国所在地。 ⑵遑遑:忙碌的样子。出自《列子》“遑遑尔竞一时之虚荣”。 ⑶吴越:今江苏、浙江地区,是古代吴国和越国所在地。

⑷风尘:比喻世俗的纷扰。洛京:又称京洛,指洛阳,是唐朝的陪都。 ⑸扁舟:小舟。






诗头两句回顾自己的过去。“遑遑三十载”,诗人此时四十一岁,自发蒙读书算起,举成

数为三十载。“书剑两无成”,《史记》载:项羽年轻的时候,“学书不成,去,学剑又不成”。诗中用以自况,说自己三十多年辛辛苦苦地读书,结果一事无成。其实是愤激之语。

“山水寻吴越,风尘厌洛京”两句前后倒装,每句句中又倒装。本来是因为“厌洛京风尘”

所以“寻吴越山水”一倒装,诗句顿时劲健,符合格律,富于表现力。一个“厌”字,形象地表现出诗人旅居长安洛阳的恶劣心绪。诗人在长安是求仕,从他在洛阳与公卿的交往看,仍在继续谋求出仕。但是,半年多的奔走毫无结果,以致诗人终于厌烦,想到吴越寻山问水,洗除胸中的郁闷。

“扁舟泛湖海”是“山水寻吴越”路线的具体化。

诗人游吴越的路线是,乘船从洛阳出发,经汴河而入运河,经运河达于杭州(越中)。诗

计划要游太湖,泛海游永嘉(今浙江温州),因此湖海并非泛泛之辞。公卿,指达官显贵。古代百姓见公卿要行叩拜的大礼,而诗人告别他们却用平辈交往的礼节——长揖,作个大揖,表现出诗人平交王侯的气概。诗人一生为人傲岸,“长揖谢公卿”表现的也正是这种傲岸。诗人并不因为求仕失意,就向公卿摇尾乞怜,因此李白说他“高山安可仰,徒此揖清芬”(《赠孟浩然》)

“且乐杯中物”,借用陶渊明《责子诗》“天运苟如此,且进杯中物”。末尾两句暗用张翰

的话:“使我有身后名,不如即时一杯酒。”(《晋书·文苑·张翰传》)大意说:“我且喝酒乐我的,管他什么名不名。这也是愤激之辞。诗人素有强烈的功名心,希望像鸿鹄那样搏击长空,一展宏图。但是,怀才不遇,不被赏识,报国无门,只好去游山玩水。

这首诗词旨深厚,感情表达恰如其分。诗人原本满腹牢骚,但表达时处处自怨自艾,而

流落不偶的遭际却不言自明。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/49a6d0ca0e22590102020740be1e650e52eacfe1.html

相关推荐