腊八粥文言文翻译富察敦崇

2022-07-17 06:09:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《腊八粥文言文翻译富察敦崇》,欢迎阅读!
腊八粥,文言文,翻译
腊八粥文言文翻译富察敦崇

农历的十二月又称“腊月”,十二月八日也就是“腊八”,是我们中国有名的传统节日。古诗中也有很多关于“腊八”的吟咏,就让我们通过对古诗的解读和品味,来了解一下古诗中的腊八吧。腊八的源流清代诗人李联琇在《腊日》这一首诗中追溯了腊八节的源流:饮烝大割孟冬腊,为报得禽自思猎。一从秦帝改嘉平,日取戌温义相接。腊鼓鸣,春草生,荆楚乃有腊八名。力士驱背细腰鼓,村村豚酒歌丰盈。更喜善会浴千佛,遂以期为饭僧日。“饮烝”“大割”“腊”一样,都是古代冬季所行之礼仪,《礼记·月令》中都有记载。“饮烝”是指农事完毕之后君臣会宴于太学,“大割”是指杀群牲以祭祀先祖。那么何为“腊”呢?“腊”也是古代的一种祭祀仪式。东汉应劭在《风俗通》中追溯“腊”的渊源云:《礼传》“夏曰清祀,殷曰嘉平,周曰大蜡,汉改为腊。”腊者,猎也,言田猎取禽兽,以祭祀其祖也。或曰:腊者,接也,新故交接,故大祭以报功也。所谓“腊”就是人们在冬天猎取禽兽来祭祀祖先的仪式。“嘉平”“清祀”“大蜡”是夏商周时期的称谓,汉代称为“腊”秦始皇时期曾一度恢复“嘉平”的名称,所以李联琇诗中有“一从秦帝改嘉平”之说。有一种说法,认为“腊”“相接”之义,因此腊祭又有辞旧迎新的意味了。所以李联琇诗云“义相接”关于“腊”的时间,原本并不固定在腊月八日这一天。《礼记》中记载的腊祭原本是在孟冬之月,也就是入冬的第一个月的。到了秦始皇改名嘉平之后,才移到十二月,后世沿袭之。汉代在冬至之后的第三个戌日进行腊祭。东汉许慎在《说文解字》中道:“腊,冬至后三戌,腊祭百神。”因为在古代的干支学说中,“戌”代表温暖之气,所以以戌日腊祭,取寒往温来之义。所以李联琇诗中说“日取戌温”。以腊月八日作为腊日的,可见的记载从南北朝时期的《荆楚岁时记》开始:“十二


月八日为腊日,谚语:腊鼓鸣,春草生。村人并击细腰鼓,戴胡头,作金刚力士以逐疫。”从《荆楚岁时记》的记载可以看到,在腊月八日这一天,人们要戴上面具,击鼓以驱逐瘟疫。这就是李诗中所描述的:“腊鼓鸣,春草生,荆楚乃有腊八名。力士驱背细腰鼓,村村豚酒歌丰盈。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/2ae41276aa8271fe910ef12d2af90242a995ab5c.html

相关推荐