【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗华佗治病翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗华佗治病翻译赏析
文言文《华佗治病》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 佗行道,见一人病咽塞,嗜食而不得下,家人车载欲往就医。佗闻其呻吟,驻车往视,语之曰:“向来道边有卖饼家,蒜齑大酢,从取三升食之,病自当去。”即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。”疾者前入坐,见佗北壁县此蛇辈约以十数。 【注释】 (1)酢(cù):同“醋”。 (2)蛇:这里指一种外形像蛇的肠道寄生虫。 (3)逆:迎面。 (4)自相谓曰:自言自语说。 (5)塞:堵住,这里指寄生虫堵住喉咙。 (6)欲:将要。 (7)就:靠近。 (8)驻:停止。 (9)县:通“悬”,挂。 (10)造:到……去。 (11)去:除掉,去掉。 (12)道:路。 (13)还:返回。这里指回家。 (14)即:立刻,马上。 【翻译】 一天华佗走在路上,看见有一个人患咽喉堵塞的病,想要吃东西却不能下咽,家里人用车正载着他想要去求医。华佗听到病人的呻吟声,就停车去诊视,告诉他们说:“刚才我来的路上有家卖饼的,有蒜泥和醋,你向店主买三升来喝,病痛自然会好。”他们马上照华佗所说的去做,(病人吃下后)立即吐出一条蛇一样的寄生虫,他们把虫悬挂在车边,想要到华佗家去拜谢。华佗还没有回家,华佗的儿子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩自言自语地说:“你们像是遇到了我的父亲,车边的“病”就是证明。”病人进屋坐下,看到华佗屋里北面
1
墙上悬挂着这类寄生虫大约有几十条。
---来源网络整理,仅供参考
2
本文来源:https://www.wddqxz.cn/16e9d2704631b90d6c85ec3a87c24028905f8504.html