【古诗文阅读】《马说》《和氏璧》比较阅读答案

2022-12-01 12:18:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【古诗文阅读】《马说》《和氏璧》比较阅读答案》,欢迎阅读!
和氏璧,古诗文,阅读,答案,比较
【古诗文阅读】《马说》《和氏璧》比较阅读答案

阅读下文,完成下列各题.(16分)

(甲文)马说:世有伯乐,然后有千里马,千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽粟一石,食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其千里也?

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:天下无马! 呜呼!其真无马邪?其真不知马也。

(乙文)卞和泣玉:楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:石也。王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王,武王使玉人相之,又曰:石也。王又以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王继位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?和曰:吾非悲刖也。悲乎宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:和氏之璧。

[注释] ①璞:蕴藏有玉的石头,未经加工的玉石。 ②刖:音yue,古代一种酷刑,断足。 ③奚:何,为什么。 ④理:加工雕琢玉石。 10.结合文意,解释下列加点的词。(4分)

1)故虽有名马,只辱于奴隶人之手。 虽:( 2)厉王使玉人相之。 相:( 11、通过识马、相玉,两文表达的共同意思是什么?(4 答:

12.用现代汉语写出下面句子的意思。(4分) 1)且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 译文:

2)悲乎宝玉而题之以石,贞士而名之以诳。 译文:


13.《马说》以天下无马!呜呼!其真无马邪?其真不知马也的感叹收束全文,《卞和泣玉》以王乃使玉人理其璞而得宝焉为和氏献璞的结局,两文所表达的思想感情何不同?4分) 答: 参考答案:

10.(1)虽:即使(2)相:鉴别

11、《马说》通过千里马被埋没的普遍现实,《卞和泣玉》通过和氏璞两度被指斥为石的故事,以事喻理,论述的都是统治者不识人才,埋没人才,英才志士怀才不遇,有志难伸的现实。(大意如此即可)

12.(1)想要与普通的马等同尚且不能够做到,怎么能要求它能够日行千里呢? 2)(我)感到痛苦的是(真正的)宝石被斥为(普通的)石头,诚实正直的人被诬蔑为骗子。或:我是为(真正的)的宝石被斥为(普通的)的石头,诚实正直的人被诬蔑为骗子而感到痛苦(悲痛)(意思对即可)

13.答:《马说》中,面对天下无马这种压制人才的谬论,文章只能发出其真无马邪?其真不知马也的感叹;而《卞和泣玉》中,和氏璞虽然两度被斥为普通的石头,但终遇文王,经雕刻加工显示出天下至宝的本色。《马说》更多地是让人感到愤懑不平与无奈,而《卞和泣玉》却能让人看到一些希望。(大意如此即可)

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/0482ef686a0203d8ce2f0066f5335a8103d26617.html

相关推荐