行路难·其一原文-翻译及赏析

2023-04-12 02:02:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《行路难·其一原文-翻译及赏析》,欢迎阅读!
行路,赏析,其一,原文,翻译
行路难·其一原文|翻译及赏析



创作背

公元742年(天宝元年),奉诏入京,担任翰林供奉。李白本是个积极入世的人,被世人称作 ,他才高志大,很想像管仲、张良、诸葛亮等杰出人物一样干一番大事业,可是入京后,却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被 赐金放还 ,变相撵出了长安。李白被逼出京,朋友们都来为他饯行,求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了《行路难》组。

文学

行路难 是乐府古题,多咏叹世路艰难及贫困孤苦的处境。李白《行路难》共三首,其中第一首流传最广。

其一

诗的前四句写朋友出于对李白的深厚友情,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜金钱,设下盛宴为之饯行。 嗜酒见天真 的李白,要是在平时,因为这美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是 一饮三百杯 的。然而,这一次他端起酒杯,却又把酒杯推开了;拿起筷子,却又把筷子放下了。他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。停、投、拔、顾四个连续的动作,形象地显示了内心的苦

1




闷抑郁,感情的激荡变化。

接着两句紧承 心茫然 正面写 行路难 冰塞川 征人生道路上的艰难险阻,具有比兴的意味。一个怀有伟大政治抱负的人物,在受诏入京、有幸接近皇帝的时候,皇帝却不能任用, 金还山 ,变相撵出了长安,这不正象遇到冰塞、雪拥太行吗!但是,李白并不是那种软弱的性格, 拔剑四顾 开始,就表示着不甘消沉,而要继续追求。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。 诗人在心境茫然之中,忽然想到两位开始在政治上并不顺利,而最后终于大有作为的人物:一位是吕尚,八十岁在磻溪钓鱼,得遇文王;一位是伊尹,在受汤聘前曾梦见自己乘舟绕日月而过。想到这两位历史人物的经历,又给诗人增加了信心。

行路难,行路难,多歧路,今安在? 姜尚、伊尹的遇合,固然增加了对未来的信心,但当他的思路回到眼前现实中来的时候,又再一次感到人生道路的艰难。离筵上瞻望前程,只觉前路崎岖,歧途甚多,要走的路,究竟在哪里呢?这是感情在尖锐复杂的矛盾中再一次回旋。但是倔强而又自信的李白,决不愿在离筵上表现自己的气馁。他那种积极用世的强烈要求,终于使他再次摆脱了歧路彷徨的苦闷,唱出了充满信心与展望的强音: 长破浪会有时,直挂云帆济沧海! 相信尽管前路障碍重重,但仍将会有一天要象刘宋时宗悫所说的那样,乘长风破万里浪,挂上云帆,横渡沧海,到达理想的彼岸。



2




本文来源:https://www.wddqxz.cn/f99f8c52d4bbfd0a79563c1ec5da50e2524dd1bb.html

相关推荐