《晋书顾恺之传》原文及翻译

2022-03-20 18:48:26   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《晋书顾恺之传》原文及翻译》,欢迎阅读!
晋书,顾恺之,原文,翻译
《晋书顾恺之传》原文及翻译

晋书 原文:

顾恺之字长康,晋陵无锡人也。恺之博学有才气,尝为《筝赋》成,谓人曰: 吾赋之比嵇康琴,不赏者必以后出相遗,深识者亦当以高奇见贵。 ”恺之好谐,

人多爱狎之。后为殷仲堪参军,亦深被眷接。仲堪在荆州,恺之尝因假还,仲 堪特以布帆借之,至破冢,遭风大败。恺之与仲堪笺曰: 地名破冢,真破冢而 出。行人安稳,布帆无恙。”还至荆州,人问以会稽山川之状。恺之云: 千岩竞 秀,万壑争流。草木蒙笼,若云兴霞蔚。 ”恺之每食甘蔗,恒自尾至本。人或怪 之,云:渐入佳境。”

尤善丹青,图写特妙,谢安深重之,以为有苍生以来未之有也。恺之每 画人

成,或数年不点目睛。人问其故,答曰: 四体妍蚩,本无关于妙处,传神 写照,正在阿堵中。”恺之每写起人形,妙绝于时。尝图裴楷象,颊上加三毛, 观者觉神明殊胜。

恺之矜伐过实,少年因相称誉以为戏弄。又为吟咏,自谓得先贤风制。 或请其

作洛生咏,答曰: 何至作老婢声! ”义熙初,为散骑常侍,与谢瞻连省①, 夜于月下长咏,谢每遥赞之,恺之弥自力忘倦。瞻将眠,令人代己,恺之不觉 有异,遂申旦而止。尤信小术②,以为求之必得。桓玄尝以一柳叶绐③之曰:

此蝉所翳叶也,取以自蔽,人不见己。 ”恺之喜,引叶自蔽,玄就溺焉,恺之信 其不见己也,甚以珍之。

初,恺之在桓温府,常云: 恺之体中痴黠各半,合而论之,正得平耳。

故俗传恺之有三绝:才绝,画绝,痴绝。年六十二,卒于官,所著文集及《启 蒙记》行于世。(《晋书顾恺之传》)

注:①连省:官署相连②术:法术③给:欺骗 译文:

顾恺之字长康,是晋陵无锡人。恺之博学有才气,曾经写《筝赋》,完成后, 对人说我的赋可比嵇康的琴声,不欣赏的人一定因为是后罪之作儿舍弃它,非 常赏识的人也会因它非同凡响而重视它。

恺之的性情喜好诙谐戏谑,人们多喜爱他亲近他。后来担任殷仲堪的参军, 也很受宠信。仲堪在荆州的时候,恺之曾因休假还乡,仲堪特意把帆船借给他, 到了破冢,遭遇大风损坏了许多东西,恺之给仲堪的信中说: 地名是破冢,的 确是破冢而出。但行人安稳,布帆未损。 ”返回荆州后,有人问他会稽的山川状 貌。恺之说: 众多山峰竞秀,众多河水奔流。草木茂盛,如同云兴霞蔚,灿烂 丽。”恺之每次吃甘蔗,总是从梢吃到根部,有人认为这种吃法很奇怪,他说: 这是渐入佳境。”


顾恺之特别善于绘画,描绘特别精妙,谢安非常看重他的画,认为有人类以 来从未有过这样的作品。恺之每次画人完成后,常常数年不点眼珠,有人问他 缘故,他回答说: 四体美与丑,本来不牵涉到画的妙处,画人能传神,正在这 个(眼珠)

中。”恺之描画的人形,在当时堪称妙绝,曾画裴楷像,面颊上加了 三根毛,欣赏的人就觉得人物精神面貌十分好。

恺之夸耀自己言过其实,少年时就与人互相称赞来嬉戏玩耍。又会吟诗,自 认为得到了先贤的风韵及写作样式。有人请他写作 洛生咏”,他回答说:为什 么要作老婢女之声! ”义熙初年,担任散骑常侍,与谢瞻的官署相连,夜晚在月 吟诗,谢瞻远远地称赞他,恺之更加努力吟诗忘记疲倦。谢瞻将要睡觉,让 人代替自己,恺之不觉有什么异样,就吟诗到天亮才停止。他特别迷信小法术, 以为诚信寻找就一定能得到。桓玄曾经用一片柳叶欺骗他说: 这是蝉蔽身用的 叶子,拿到它可以用来隐藏自己,别人看不见你。 ”恺之很高兴,拿着叶子遮挡 自己,桓玄装作看不见他,并靠近他小便,恺之就相信桓玄不能看见自己,所 以很珍惜这片柳叶。

当初,恺之在桓温府,常说: 我身上痴愚、聪慧各占一半,合起来评定自己, 正好平平常常罢了。 ”所以世人传说恺之有三绝:才绝,画绝,痴绝。享年六十 岁,死于官任上,所写的文集和《启蒙记》流传于世。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/f8fdf7540b12a21614791711cc7931b764ce7b52.html

相关推荐