蒹葭原文及译文

2022-04-27 09:02:22   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《蒹葭原文及译文》,欢迎阅读!
译文,原文
蒹葭原文及译文



原文:

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。 逐句翻译:

芦苇初生青青长在水边,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。

逆着弯曲的河道去寻找她,路途艰难阻碍又漫长。逆流寻找她,仿佛走到水中间。

芦苇初生茂盛,白色的露水还没干涸。所恋的那个心上人,在水的那一岸。

逆着弯曲的河道去寻她,路途艰难又坡陡。逆流寻找她,仿佛走在水中的小沙洲。

芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。所恋的那个心上人,在水的那头。 逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。逆流去寻找她,仿佛走在水中的沙洲。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/f7b80b6c8c9951e79b89680203d8ce2f006665b4.html

相关推荐