【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《常用日语人称代词》,欢迎阅读!
常用日语人称代词:「君」「様」「貴方」「お前」2012年02月14日 17:19:15
在日语会话中,对对方的尊重是不可缺少的。如果初次碰到的人不管是比自己小还是大,不熟悉的情况下,使用“君”,“おまえ”等的话,肯定造成很失礼的结局的,并给对方留下很不快的印象的。
那么,说明日语的人称代词的用法:「君」「様」「貴方」「お前」,它们各自在什么场合应用呢? 【君】(きみ、くん)
(1)单独使用"君(きみ)" 这是一般来说,男老师叫学生,社长叫社员,前辈叫晚辈,长辈叫后辈时候用。 对初次见面的人,千万不能用。是很大的失礼。
(2)名字后面使用“君” 这是一般来说,女同学叫男同学,老师叫学生名字后面,同学和同学之间表示亲切的人称。对自己的长辈使用的时候要小心使用。但不是不可以使用,谨慎使用就可以。一般情况下名字后面贴“さん”是最好的方法。
【様】(さま)
对对方的极大的尊重人称。是服务行业对客人的尊称,晚辈对前辈的极大的尊称。 一般来说,熟悉人之间使用的话,是一种距离感,有点不舒服的感觉。
【貴方】(あなた)
对对方的尊称。初次见面或者互相不太熟悉,或熟悉也需要对对方尊重的时候使用。日本一般妻子叫丈夫或者自己孩子的时候也使用。
【お前】(おまえ)
是长辈对很熟悉的晚辈,上司对很熟悉的部下使用。熟悉的朋友之间也使用。但是对初次见面,或者比自己大的人使用的话,是表示不尊重,蔑视。
以上由尊重程度来比大小的话如下,
様(さま)>あなた>さん>君(くん)>君(きみ)>お前(おまえ)
本文来源:https://www.wddqxz.cn/f50f64fb76eeaeaad0f3301f.html