【诗歌鉴赏】李白《春夜洛城闻笛》原文翻译及赏析

2022-08-22 01:11:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【诗歌鉴赏】李白《春夜洛城闻笛》原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
洛城,春夜,李白,赏析,鉴赏
【诗歌鉴赏】李白《春夜洛城闻笛》原文翻译及赏析

李白《春夜洛城闻笛》原文

他的玉笛在黑暗中飞舞,散落在整个洛杉矶的春风中。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。 李白《春夜在洛杉矶听笛子》札记 、洛城:即洛阳,今属河南。

2.玉笛:用玉石或锻造玉石制成的笛子。玉:指玉。黑暗飞行声:我不知道声音来自哪里。

3、满:此处作动词用,传遍。 4.闻:听;听见刘:暗示“留下”。 5、故园:指故乡,家乡。 李白《春夜在洛杉矶听笛子》翻译

是谁家的庭院,飞出幽隐的玉笛声?融入春风,飘满洛阳古城。客居之夜听到《折杨柳》的乐曲,谁又能不生出怀恋故乡的深情? 李白《春夜在洛杉矶听笛子》赏析

《春夜洛城闻笛》是唐代诗人李白的诗词作品,这是一首七言绝句。这首诗是唐玄宗开元二十三年(735年)李白游洛城(即洛阳)时所作。当时李白客居洛城,大概正在客栈里,因偶然听到笛声而触发故园情,作此诗。此诗抒发了作者客居洛阳夜深人静之时被笛声引起的思乡之情,其前两句描写笛声随春风而传遍洛阳城,后两句写因闻笛而思乡。全诗扣紧一个“闻”字,抒写自己闻笛的感受,合理运用想象和夸张,感情直率真挚又有余蕴,令人回味无穷。

一首七言短句可以体现李白的风格特征,即艺术表现的主观倾向。爱家乡是一种高尚的感情,它与爱国主义是相通的。这位诗人的家乡是他出生和长大的地方。作为祖国的一部分,这一形象尤其令诗人难忘。李白的诗是关于闻笛子的,但它的意义不仅限于描述音乐,还表达了对家乡的向往,这是他的感动之地。

此诗写乡思,题作“春夜洛城闻笛”,明示诗人因闻笛声而感发。题中“洛城”表明是客居,“春夜”点出季节及具体时间。起句即从笛声落笔。已是深夜,诗人难于成寐,忽而传来几缕断续的笛声。这笛声立刻触动诗人的羁旅情怀。诗人不说闻笛,而说笛声“暗飞”,变客体为主体。“暗”字为一句关键。注家多忽略这个字。因为不知笛声来自何处,更不见吹笛者为何人,下此“暗”字,十分恰当。这里“暗”字有多重意蕴。主要


是说笛声暗送,似乎专意飞来给在外作客的人听,以动其离愁别恨。全句表现出一种难于为怀的心绪,以主观写客观。此外,“暗”也有断续、隐约之意,这与诗的情境是一致的。“谁家”,意即不知谁家,“谁”与“暗”照应。第二句着意渲染笛声,说它“散入春风”,“满洛城”,仿佛无处不在,无处不闻。这自然是有心人的主观感觉的极度夸张。“散”字用得妙。“散”是均匀、遍布。笛声“散入春风”,随着春风传到各处,无东无西,无南无北。即为“满洛城”的“满”字预设地步;“满”字从“散”字引绎而出,二者密合无间,同时写出其城之静,表达诗人的思乡心切。

听到笛声后,诗人触动了乡愁的感觉,于是《断柳》这首歌在第三个时期问世。古人送别柳树时会折断柳树,并期待着亲人的归来。据说“柳树”是和谐的,“留”的声音,所以折柳树送行意味着告别。长安灞桥是一个著名的送别之地,或者说它指的是为送别的人们把柳树劈开的地方。《断柳》是一首悲伤和离别的歌,它的声音悲伤而深沉。金代太康末年,北京、洛阳流行《折柳》一歌,歌词为“兵变苦变苦”。《北朝折柳之歌》中有这样一句话:“不抓鞭子,柳枝会弯;坐着吹笛子,会担心杀害路人。”几乎所有的歌词都是根据歌曲的意思写的。因此,当诗人听到《断柳》这首歌时,他引起了客人的乡愁。一般来说,在国外生活了很长时间的人白天一无所有,但晚上很容易想念家乡。在春天和秋天,人们往往多愁善感。“断柳”是整首诗的亮点,也是“闻笛子”的意思。3 四到两句话描述了诗人自己的感受,但他们是从别人那里说出来的。《今夜》的重点是向所有住在洛阳的人发表演讲总结“谁负担不起家乡的感觉”这句话。这是主观情绪的起源。不用说“我”,我们就能看到“我”的深情和乡愁。

全诗扣紧一个“闻”字,抒写自己闻笛的感受。诗的第一句是猜测性的问句。那未曾露面的吹笛人只管自吹自听,却不期然而打动了许许多多听众,这就是句中“暗”字所包含的意味。第二句说笛声由春风吹散,传遍了洛阳城。这是诗人的想象,也是艺术的夸张。第三句说明春风传来的笛声,吹奏的是表现离情别绪的《折杨柳》,于是紧接一句说,哪个能不被引发思念故乡家园的情感呢!水到渠成而戛然而止,因而余韵袅袅,久久萦绕于读者心间,令人回味无穷。 李白诗歌全集


本文来源:https://www.wddqxz.cn/f383df25dd80d4d8d15abe23482fb4daa58d1dab.html

相关推荐