初中语文-《陋室铭》原文及翻译

2023-03-29 22:08:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《初中语文-《陋室铭》原文及翻译》,欢迎阅读!
原文,陋室,语文,初中,翻译
初中语文-《陋室铭》原文及翻译

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

课文分析:

铭,是古代文体名,用于述功纪行或警戒劝勉,文辞精练,有韵,读来铿锵有力。陋室,这里指作者任和州(今安徽省和县)刺史期间(824826)在当地构筑的简易房子,作者为它作铭,主要是为了表述自己的抱负和情操,但字里行间也流露出讽刺现实的意味。

全文分三层:开头运用类比立论,以斯是陋室,惟吾德馨概括全文主旨。类比即指山有仙则名、水有龙则灵──这是当时人们公认的道理。仙之于山、龙之于水既如此,则人之于室亦当如此,是以室虽陋而有德者居之,则不陋矣。如此立论,颇有一锤定音之势。其次说到陋室,先以苔痕二句写陋室环境之清幽宁静,以谈笑四句写室内生活情趣之高雅;再由此反跌出无丝竹二句,使室主人超尘绝俗的胸襟更洞若观火。最后,奇峰突起,连举三位古人来证明陋室不陋。南阳诸葛庐,西蜀子云亭,这是例证,联系上文还看见出作者有自况之意;再引孔子的话作结,更具有雄辩的力量。这样一来引述既巧妙地回应了开头惟吾德馨一句,又显得含蓄无穷,发人深思。

一、解释加横线词的含义

1、有仙则名。有龙则灵。 名:出名 灵:成为灵异的水

2、斯是陋室 斯: 3、惟吾德馨 德馨:美好的品德

4、无丝竹之乱耳 丝竹:这里指奏乐的声音。乱:使乱。

5、无案牍之劳形 案牍:官府的文书。 劳形:使身体劳累。

6、何陋之有? 何:什么。


7、谈笑有鸿儒,往来无白丁。儒:大;白丁:平民,这里指没有什么学问的人

二、翻译句子

1、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 译文:没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府的公文劳累身心。

2、斯是陋室,惟吾德馨。 译文:这(虽)是间简陋的屋子,只是我(住屋的人)品德好(就不感到简陋了)

3、谈笑有鸿儒,往来无白丁。 译文:谈笑的是渊博的学者,往来没有知识浅薄的人。

4、孔子云:何陋之有? 译文:孔子说:有什么简陋的呢?

三、回答下列问题

1 统领全文的一句是斯是陋室,惟吾德馨。

2 文中点睛之笔是何陋之有。

3 本文表达了作者怎样的志趣(情怀)?

答:表达了作者高洁傲岸的节操和安贫乐道的志趣。

4 表现陋室主人交往之雅的语句的是什么?

答:谈笑有鸿儒,往来无白丁。

5 表现主人生活环境清幽的句子是什么?

答:苔痕上阶绿,草色入帘青。

6、文中前面说斯是陋室,结尾说何陋之有?,到底这屋子是陋还是不陋?


本文来源:https://www.wddqxz.cn/f23f2c7674232f60ddccda38376baf1ffc4fe32f.html

相关推荐