杜甫《春日忆李白》译文及注释

2022-11-20 20:11:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《杜甫《春日忆李白》译文及注释》,欢迎阅读!
杜甫,译文,李白,春日,注释
有关杜甫的文章,感谢您的阅读!

杜甫《春日忆李白》译文及注释



本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

《春日忆李白》 朝代:唐代 作者:杜甫 原文:

白也诗无敌,飘然思不群。 清新庾开府,俊逸鲍参军。 渭北春天树,江东日暮云。 何时一樽酒,重与细论文。 译文

李白的诗作无人能敌,他那高超的才思也远远地超出一般人。 李白的诗作既有庾信诗作的清新之气,也有鲍照作品那种俊逸之风。

如今,我在渭北独对着春日的树木,而你在江东远望那日暮薄云,天各一方,只能遥相思念。

我们什么时候才能同桌饮酒,再次仔细探讨我们的诗作呢? 注释

⑴不群:不平凡,高出于同辈。这句说明上句,思不群故诗无敌。 ⑵庾开府:指庾信。在北周官至骠骑大将军、开府仪同三司(马、司徒、司空),世称庾开府。 文学分享


有关杜甫的文章,感谢您的阅读!

⑶俊逸:一作“豪迈”。鲍参军:指鲍照。南朝宋时任荆州前军参军,世称鲍参军。

⑷渭北:渭水北岸,借指长安(今陕西西安)一带,当时杜甫在此地。

⑸江东:指今江苏省南部和浙江省北部一带,当时李白在此地。 ⑹论文:即论诗。六朝以来,通称诗为文。细论文:一作“话斯文”。

感谢阅读,希望能帮助您!

文学分享


本文来源:https://www.wddqxz.cn/f1e688484128915f804d2b160b4e767f5bcf8037.html

相关推荐