早发白帝城古诗的原文、翻译译文、注释意思解释及诗词赏析

2023-10-04 23:36:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《早发白帝城古诗的原文、翻译译文、注释意思解释及诗词赏析》,欢迎阅读!
早发白帝城,译文,古诗,赏析,注释
早发白帝城古诗的原文、翻译译文、注释意思解释及诗词赏析 《早发白帝城》古诗是唐代诗人李白所著,以下精心整理了《早发白帝城》的原文、翻译译文、注释解释及诗词赏析,供大家参考学习。

【原文】

早发白帝城 唐·李白

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。 两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

【翻译译文】

清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。

两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。

【注释解释】 1. 发:启程。

2. 白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。 3. 朝:早晨。 4. 辞:告别。

5. 彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。


6. 江陵:今湖北荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。 7. 还:归;返回。 8. 猿:猿猴。 9. 啼:鸣、叫。 10.住:停息。

11.万重山:层层叠叠的山,形容有许多。 【作者简介】

李白701762字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。李白有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等多首。

【诗词赏析】

此诗意在描摹自白帝至江陵一段长江,水急流速,舟行若飞的情况。首句写白帝城之高;二句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。全诗把诗人遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体,运用夸张和奇想,写得流丽飘逸,惊世骇俗,又不假雕琢,随心所欲,自然天成。

这首诗写的是从白帝城到江陵一天之内的行程情况,主要突出轻


本文来源:https://www.wddqxz.cn/ec7cfa0b383567ec102de2bd960590c69ec3d8dc.html

相关推荐