送东阳马生序(节选)原文及译文

2022-05-07 14:04:22   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《送东阳马生序(节选)原文及译文》,欢迎阅读!
生序,东阳,节选,译文,原文
送东阳马生序

宋濂

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。



1


我小时候就爱好读书。(因为)家里贫穷,(所以)没有办法买到书来看,于是就常常向有藏书的人家去借,借来就亲手抄写,计算着约定的日期按期归还。(赶上冬天)天气很冷,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不敢放松(抄书)。抄写完毕,跑着赶快还书,不敢稍微超过约定的期限。因此,人家大多愿意把书借给我,我也因此能够广泛地阅读各种书籍。成年以后,我更加仰慕圣贤的学说,又担心没有学问渊博的人和名人交游,向他们请教,我曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德学问的前辈请教。前辈道德高尚,名望很大,向他请教的学生挤满了他的屋子,他从来没有把言辞态度放温和些。我站着陪伴在他旁边,提出疑难,询问道理,弯下身子侧着耳朵向他请教;有时遇到他大声斥责,(我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一句话来辩解;等到他高兴了,就又向他请教。所以我虽然愚笨,但最终还是能够获得知识。 当我跟老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,走在深山大谷里,深冬季节,刮着凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤因寒冷干燥而开裂却不知道。到了学舍,四肢冻僵得不能动弹,侍女拿来热水给我洗手暖脚,,用被子给我盖上,很久才暖和过来。住在旅馆里,主人每天(只给我)两顿饭吃,没有鱼和肉这样的东西可以享受。同屋住的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨珠宝装饰的帽子,腰上系着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,(浑身)光彩照人好像神仙一样;我却穿着旧棉袄、破衣衫,生活在他们当中,一点也没有羡慕他们的意思,因为我心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的比不上其他的人了。



2


求学时的勤恳和艰辛大概就是这样。



3


本文来源:https://www.wddqxz.cn/eb2d3ce5f8c75fbfc77db238.html

相关推荐