【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《诫子书的原文翻译》,欢迎阅读!
诫子书的原文翻译
诫子书的原文翻译
原文
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无 以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。 韬慢则不能励精,险躁则不能冶性。年与时驰,意与日去,遂成枯 落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
注释
⑴诫:警告,劝人警惕。
⑵夫(fd):段首或句首发语词,引出下文的.议论,无实在的 意义。君子:品德高尚的人。指操守、品德、品行。
⑶修身:个人的品德修养。 ⑷养德:培养品德。
⑸澹(ddn)泊:也写做“淡泊”,清静而不贪图功名利禄。内 心恬淡,不慕名利。清心寡欲。明志:表明自己崇高的志向。
⑹宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。致远:实现远大 目标。
⑺才:才干。 ⑻广才:增长才干。 ⑼成:达成,成就。
(10)
f
舀(too)慢:漫不经心。慢:懈怠,懒惰。励精:尽心,专 心,奋
勉,振奋。
(11)
险躁:冒险急躁,狭隘浮躁,与上文“宁静”相对而言。冶性: 陶
冶性情。
(12)
与:跟随。驰:疾行,这里是增长的意思。 时间。去:消逝,逝去。
(13) 0:
(14)
遂:于是,就。枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零,形 容
人韶华逝去。
(15)
多不接世:意思是对社会没有任何贡献。接世,接触社会,承 担
事务,对社会有益。有“用世”的意思。
(16)
穷庐:破房子。
将复何及:又怎么来得及。
淫慢:过度的享乐,懈怠。淫:过度。
(17)
(18)
译文
君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己 的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大 目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。所以不学习就无法增 长才干,没有志向就无法使学习有所成就。放纵懒散就无法振奋精 神,急躁冒险就不能陶冶性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月而 流逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀 地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?
本文来源:https://www.wddqxz.cn/e8407db7bc1e650e52ea551810a6f524cdbfcb6b.html