《出师表》翻译

2023-03-06 16:00:25   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《出师表》翻译》,欢迎阅读!
出师表,翻译
原文:先帝创业未半而中道崩殂(CU,

字词:崩殂CU:指帝王之死。崩,古代称帝王、皇后之死。殂,死亡。 译文:先帝创建统一中国的大业还没有完成一半,就中途去世了。

原文:今天下三分,益州疲(P0弊,此诚危急存亡之秋也。 字词:疲弊:困苦穷乏秋:时候 译文:如今天下分裂成三国,我们蜀国困苦穷乏,这真是形势危急、决定存 的时候啊。

原文:然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之 于陛下也。

字词:殊遇:特别的知遇。多指帝王的恩宠、信任。 译文:但是,侍卫大臣们在宫廷里毫不懈怠,忠诚的将士们在边境上奋不顾身, 这是因为他们追念先帝的特别的知遇,想要在陛下身上来报答。 原文:诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失 义,以塞(S3忠谏之路也。 字词:开张:开扩,扩张。圣听:圣明的听闻。光:发扬光大。 恢弘:发扬,扩大。妄自菲薄:不知自重,毫无根据的看轻自己。菲薄,轻视 引喻失义:称引譬喻不合道理。引喻,称引比喻。忠谏:忠心规 译文:(陛下)确实应该开扩圣明的听闻,发扬光大先帝遗留下来的美德,振 有抱负人的志气,而不应不知自重,毫无根据的看轻自己,称引譬喻不合道 理,以致堵塞人们向您忠心规劝的道路。

原文:宫中府中,俱为一体;陟(zh》罚臧(z a ng否(pi),不宜异同。 字词:宫中:皇宫内。陟罚臧否:赏罚褒贬。陟罚:指升降官吏。陟,提升,提 拔。臧否,评论人物的好坏。臧,好。否,坏。宜:应该。异同:不同,不一致。 译文:宫廷和相府的人,都是国家的官员,赏罚褒贬,不应当不一致。 原文:若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不 宜偏私,使内外异法也。

字词:作奸犯科:为非作歹,触犯法律。科,律条。有司:官吏。 昭:彰明,显扬。平明:平正明察。偏私:袒护私情,不公正。 译文:如有为非作歹,触犯法律以及尽忠办好事的人,应该交给官吏决定对他 们的惩罚和奖赏,来彰明陛下平正明察的治理。而不应当袒护私情,不公正, 造成宫廷和相府有不同的法制。

原文:侍中侍郎郭攸(yoU之、费祎(y》、董允等,此皆良实,志虑忠纯, 是以先帝简拔以遗( w3i 陛下。

字词:志虑:精神,思想。忠纯:忠诚纯正。简拔:选拔,选择。 译文:侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,都是思想忠诚纯正的人,因此先 帝把他们选拔出来留给陛下(使用

原文:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(b»补阙漏, 有所广益。

字词:咨,商议,询问。裨(b 1)补:增加补益。裨,弥补,补助。 阙漏:缺失遗漏。阙,缺。


译文:我认为宫内的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实施行。就一 定能够增加补益,缺失遗漏,得到更多的成效。

原文:将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众 议举宠为督。

字词:性行:本性和行为。淑均,善良公正。均,公平,平均。 晓畅:谙熟,精通。能:有能力。

译文:将军向宠,本性和行为善良公正,精通军事,从前试用他的时候,先帝 曾称赞他有能力,因此大家商议,推举他做中部督。

原文:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(hcng)阵和睦,优劣得所。 字词:行阵:行伍,军队。得所:指得到安居之地或合适的位置。 译文:我认为军队中的事情,都拿来跟他商量,就一定能够使军队团结一心, 才能高的和才能低的都安排在合适的位置。

原文:亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾 颓也。 字词:小人:人格卑鄙的人。倾颓:衰亡,衰败。 译文:亲近贤臣,疏远人格卑鄙的人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近人格卑 鄙的人,疏远贤臣,这是后汉衰败的原因。 原文:先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。 译文:先帝在世的时候,每次跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的 做法感到痛心遗憾的。 原文:侍中、尚书、长zh d ng史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之, 汉室之隆,可计日而待也。

字词:贞良:忠良,忠正诚信。死节:为保全节操而死。 译文:侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠正诚信而且能为保全节操而死 的臣子,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴旺发达就为期不远了。 原文:臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

字词:躬:亲自,自身。 译文:我本来是平民,亲自在南阳郡耕田,只想在乱世间中保全自己,不谋求 在诸侯那里扬名做官。

原文:先帝不以臣卑鄙,猥(we i自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之 事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

字词:卑鄙:低微鄙陋。猥 we i 辱,这里有降低身份的意思。 枉屈:指屈尊就卑。由是:因此。驱驰:比喻奔走效劳。

译文:先帝不嫌我低微鄙陋,降低自己的身份,屈尊就卑,三次到茅庐来探望 我,询问我对时局大事的意见,因此我深为感激,就答应为先帝奔走效劳。

原文:后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有( yeu —年 矣。

字词:后值倾覆:后来遇到兵败。 译文:后来遇到兵败,在兵败的时候我接受重任,在危机患难期间我受到委任, 那时以来已有二十一年了。

原文:先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。 译文:先帝深知我做事谨慎,所以先帝在临死时把国家大事托付给我。

原文:受命以来,夙(su)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸, 深入不毛。

字词:夙夜:朝夕,日夜。夙,早。忧叹:忧虑叹息。不毛:不生植物 译文:接受遗命以来,日夜忧虑叹息,只恐怕托付给我的大任不能完成,从而 损害先帝的英明。所以我五月率兵渡泸水,深入人烟稀少的地方。

原文:今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶 sh 0竭驽(nd)钝, r d ng除奸凶,兴复汉室,还于旧都。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/e6cbcc67d8ef5ef7ba0d4a7302768e9950e76e7d.html

相关推荐