曹冲救库吏原文

2022-10-22 01:02:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《曹冲救库吏原文》,欢迎阅读!
原文,曹冲救
曹冲救库吏陈寿原文

曹冲救库吏陈寿原文及 原文

太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧 免。冲谓之曰:待三日中,

然后自归。 曹冲于是以刀穿单衣如鼠啮者,谬为失意,貌有愁 色。太祖问之,冲对曰: 世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见 啮,是以忧戚。 太祖曰:此妄言耳,无所苦也。

俄而,库吏告以

啮鞍之事,太祖笑曰: 儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎? 一无所问。

曹操的马鞍放在库房里,被老鼠咬了个洞,看守库房的守卫很害 以为自己一定会死,(他们)打算把自己捆绑起来,当面(向曹操) 首请罪。心里仍担忧这样不能免受惩罚。

曹冲对他说: 等待三天,然后(再)去自首。

曹冲于是用刀刺穿(自己的)衣服,弄得像是被老鼠咬坏的一样, 假装很不开心,脸上显出忧愁的神色。曹操问他为什么,曹冲对他说: 一般人都认为被老鼠咬了衣服,对衣服主人不吉利,今天我的衣服被 坏了,因此心里很难过。 曹操说:这都是瞎说的,不用为这件事 恼。

一会儿,看守库房的小厮来报告马鞍被老鼠咬的事,曹操笑着说:


我儿子的衣服就在身边,尚且被咬坏,何况马鞍是悬在梁柱上呢? 有追究这件事。

注释

1. 太祖:指曹操。 2. 啮:咬。

3. 议欲面缚首罪:(他们)商量,把自己捆绑起来,当面(向曹

操)自首请罪。 议,商议,商量。 面,当面。首罪,自首请罪。

4•犹惧不免:还是害怕不能免除(罪责)。 5. •冲:指曹冲。

&自归:自首。

7. 穿:刺穿。 8.

不快活的事。 不快活的事。

谬为失意:假装内心有

谬,假装。失意,内心

9. 见:被。

10. 以忧戚:因此悲伤。 是以,因此;忧戚,悲伤。 11. :胡乱。

12. 自苦:自寻烦恼,自讨苦吃。 1. :罢了。 2. 而:一会。 3•闻:上报。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/dde820e40266f5335a8102d276a20029bd6463ad.html

相关推荐