【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《浅谈宜昌方言词》,欢迎阅读!
从宜昌方言与普通话词汇差异中看词汇规范化
摘要:宜昌方言,地域区处长江中游,属于西南方言区。本文结合相关文献以及作者对宜昌方言的了解,扼要介绍部分方言词汇的语义语用特征;并且在与普通话词汇比较的基础上,就宜昌方言词汇的规范化问题做了一定探讨。 关键词:宜昌方言 词汇规范 普通话 参考文献: [1] 张树铮.方言历史探索[M].呼和浩特: 内蒙古人民出版社, 1999. 1~215. [2] 王作新. 方言词语的雅与俗——宜昌方言词零拾[D].宜昌: 三峡大学文学院, 2002.
[3] 黄群建. 一部方言研究的力作——评《宜昌方言研究》[D].武汉: 华中师范大学, 1997.
[4] 王作新. 宜昌方言词及其文化意义[D].宜昌: 三峡大学文学院, 2002. [5] 刘传清.描写考议 雅俗共适——读王作新教授新著《三峡方言研究》[D].宜昌: 三峡大学文学院, 2004.
我的家乡,湖北省宜昌市,地处长江中游,属西南方言区。出于对宜昌方言的兴趣,我通过网络及相关书籍,并结合自己对家乡方言的理解,结合当下普通话词汇发展趋势,写下一点拙见与体会。
一、宜昌方言与普通话词汇的差异比较
众所周知,由于社会历史状况和自然地理环境诸多因素的制约,在不同地域里,汉语的发展是不平衡的,从而形成了互有差异的方言。汉语经历了漫长的演变过程,汉语发展到现在,已有了现代汉民族的共同语,但仍然存在着相当分歧的方言。这种分歧既表现为不同方言之间的分歧,也体现为方言与普通话之间在语音、语汇及语法三方面的差异。
宜昌方言与普通话在语音、语义上的差异也是比较明显的,由于这种差异是在长期的历史发展中形成的,因而情况极为复杂。这里我们仅就形同义异、义同形异词作一浅简的分析。试举例分析如下: (一)形同义异的单音节词语
1. 泡 普通话里“泡”的意义主要是用液体浸物品,如泡茶、泡菜、泡饭、泡汤等,也比喻事物或愿望落空。宜昌方言里,“泡”的声调读阴平,是“盛大而不实,空虚”的意思。宜昌民间有一则通俗的歇后语: 八十岁的老太戴胸罩——装泡
“装泡”喻指假作强大,有外强中干义。又如: 他又发泡了,花钱大手大脚。 “发泡”,即表现出故作出众的姿态。 2. 德 普通话中,“德”的意义主要指:人们共同生活及行为的准则和规范,品行,品质。如美德、品德、公德、德行等等。宜昌方言中除了有普通话的义项外,还可指用力顶、击从而使物体上升。例如:她把毽子德得太高,所以速度就不如别人了。
3. 嚷 普通话里“嚷”有喊叫,吵闹;张扬之意。宜昌方言中“嚷”为上声,动词,意思是斥责;责备。例如:考试没考好,他爸爸又会嚷他。
(二)形同义异的双音节词语
1.伙计 宜昌方言里“伙计”一词若把“计”读成jie,就不再是普通话里“指合作的人;伙伴”之意,而是“指男子的配偶”的意思了。如:我伙计还在厨房做饭。宜昌方言里就是“我老婆还在厨房做饭”之意。 2.腌臜 “腌臜”,标准的读音是a za,宜昌方言也读 a za,为叠韵的联绵词。普通话词汇里的“腌臜”的基本义正是“不洁”。与此相当的说法还有:醒凝、肮脏、胧腻( nai dai ),值得注意的是,宜昌方言里,“腌脸”还有另外两种意义: 复杂、麻烦。如:“这事儿真搞腌臜哒。”; (人)品行不端正。如:“赵老二腌臜得很,借人的东西从不爱还。” (三)义同形异的单音节词
1.苕 “苕”在宜昌方言里除了可以作形容词表“笨的,傻的”外,
还有名词“红薯”的意思,如三峡特产——三峡苕酥(一种由红薯制成的小吃) 但在普通话中就只有红薯一词。
2.曏 “曏”属于古词,普通话中很少使用此词,基本都是指“向”的古意。而在宜昌方言中则指“不久,但是时间不一定短”。如:他一曏时都没来了。(他很久都没来了)
3.釽 “釽” ,普通话无此说。宜昌方言中,釽音pi(阴平55),意义与破相同。通常作动词(不及物),充当谓语或补语,例如:
我伙计(妻子)给我买了一件新褂子,穿起来一看,荷包(口袋儿)上原来抓
了一个洞。
(四)义同形异的双音节词
1.遮盖 “遮盖”在宜昌方言里就是普通话“雨伞”的意思。如:
“下雨了,你给他送个遮盖去。”
2.包里毛 “包里毛”在宜昌方言里就是普通话“板栗”的意思。 3.背时 “背时”在宜昌方言里是普通话“倒霉”之意。 (五)义同形异的多音节词语
1.磕起包 是普通话“膝盖”的意思。 2.灶笼屋 就是普通话“厨房”的意思。
3.胳肢窝儿 “胳”中的“e”读作ê音,是普通话“腋窝”的意思。 4.清儿八早 一般指的普通话中清晨、早晨之意。
二、宜昌方言的词汇规范问题
所谓“规范”,指一定的标准。现代汉语无论语音、语法、词汇,都要求规范化,在说法、用法上都有一定的标准。词汇方面的规范,具体来说,是指什么样 的词语合于要求,能属于普通话词汇,可以推广使用,什么样的词语不合于要求,不能列入普通话。
同一种事物,往往不止一个名称,它们意义完全一样而只是形式上不同。特别是汉语,有很多方言,分歧较大,不同地区的人对同一种事物的叫法常常不同。因此词语的规范化是必要的。
在此作者参见刘叔新先生在词汇规范化问题中提出的三条原则,对宜昌方言词汇的规范化问题提出一点想法。
(一)某种意思,普通话已有表达它的词,宜昌方言里相应意思的词就不该使用——这样的词不可能是规范的;相反,如果宜昌方言的词表示的意思,在普通话里找不到适当的词来表达,那么这种类型的词,往往会使用开来,能被普通话吸
本文来源:https://www.wddqxz.cn/dda3a6be172ded630b1cb6bc.html