生查子·侍女动妆奁原文-翻译及赏析

2022-08-27 13:15:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《生查子·侍女动妆奁原文-翻译及赏析》,欢迎阅读!
妆奁,侍女,赏析,原文,翻译
生查子·侍女动妆奁原文|翻译及赏析



鉴赏

韩偓喜作艳体,词亦多绮艳。这首《生查子》描绘一个贵妇人孤独难眠、娇羞矜贵的情态,表现其相思之情。构思缜密,耐人品味,是唐词中的佳品。

词的上片写一个侍女对贵妇人未眠的误会与发现。 侍女动妆奁,故故惊人睡。 是说一个侍女动了一下梳妆用的镜匣,想故意惊醒睡着的女主人。妆奁,指女人梳妆用的镜匣。故故,即故意。可能侍女未获主人同意不便离开,但久候不耐烦,误以为人已睡着,有意发出响声,装做提醒主人梳妆的样子而惊醒她。 那知本未眠,背面偷垂泪。 意谓:哪知道主人本未睡着,而是背过面去躺在那里暗暗地落泪。下片直接写贵妇人未眠的情态和原因。 懒卸凤凰钗,羞入鸳鸯被。 说女主人懒得摘除头上的凤凰钗就躺在床上了,看到被子上绣着鸳鸯而羞于睡进被子里。凤凰钗是做成凤凰形的钗子,鸳鸯被即绣上鸳鸯的被子。女主人是位贵妇人,未卸妆而卧是情绪不好。见被上鸳鸯成双,而自己却孤单一人,相形之下不觉害羞。这正暗示出其丈夫不与同居,是其孤独难眠的原因。 时复见残灯,和烟坠金穗。 说这时又见到油灯将尽,带着烟掉下一些火星。金穗,指灯芯结成的灯,像金黄色麦穗。结的过长,掉下成为火星。这是写残夜之。妇人虽已就寝,但依旧未入眠,可能前一夜是残灯下孤眠的,这一夜此时

1




又一次见到残灯,见到灯花落下。这暗示等待丈夫同寝的希望又一次破灭。其相思之苦,读者自可理解。

这首词构思精密细致。从头二句写误以为入睡,到三四句写发现未眠,是个转折。五六句进一步写未眠的样子及原因。末二句更进一步写失眠之苦。描写步步深入,女主人孤眠之难,相思之深,也层层揭示。写侍女的动作与女主人懒卸妆有内在因果关系,因为主人懒卸妆,才有侍女动妆奁。前后安排,很有逻辑性。这首词描写贵妇人既恃贵娇懒,又相思害羞的心理十分细致。选用偷、懒、羞等形容妇人这种心理,极为精确。末二句以写景作结,耐人品味。沈雄《柳塘词话》评此二句说: 如此结构方为含情无限。 这些都表现了作者较高的艺术匠心。



2




本文来源:https://www.wddqxz.cn/dd7e7a98a200a6c30c22590102020740be1ecdca.html

相关推荐