【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《浅谈日语被动句的学习难点》,欢迎阅读!
浅谈日语被动句的学习难点
汉语被动句中,“他被老板解雇了”,“那件事让他女朋友知道了”,“花瓶叫她给打碎了一个”等被动句的表现形式很多。其中“被”书面语色彩较浓,口语中也常常用到“叫”,“让”。日语的被动句基本分为直接被动句和间接被动句。其中间接被动句又分为自动词的被动句和他动词被动句。日语被动句的被动形式是由谓语动词后续表示被动的助动词“(ら)れる”构成的。同时,日语的被动态对于主语,施事者和动词的使用上有一定的限制。
1 日语被动句的类型 1.1 他动词的直接被动句
施事的动作行为直接作用于他人的被动句是直接被动句。直接被动句谓语动词多由他动词充当。这与汉语的被动句对谓语动词的要求一致。
(1)次郎は太郎に殴られた。/次郎给太郎打了。 (2)彼はみんなに愛されている。/他受到大家的喜爱。 (3)わたしは先生に褒められた。/我被老师表扬了。 1.2 他动词的间接被动句
动作间接地影响了主语的被动句,多表达遭到了伤害和受到了某种影响。 (1)田中さんはすりに財布を取られた。/田中的钱包被偷了。
(2)隣に三階建てを建てられて、うちは日当たりが悪くなった。/隔壁建起了三层楼,我家的采光不好了。
(3)電車の中、私は隣の人に足を踏まれた。/在电车里我被旁边的人踩了脚。
1.3 自动词的间接被动句
动作行为间接地作用于他人的是间接被动句。用于间接受到影响。 (1)夕べ、友達に来られて宿題が出来なかった。/昨晚朋友来了,我没有做成作业。
(2)雨に降られて、風邪を引いてしまった。/被雨淋着了,感冒了。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/dc31f8be66ce0508763231126edb6f1aff007100.html