【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《石钟山记原文及翻译》,欢迎阅读!
石钟山记 苏轼
1水经云:“彭蠡lǐ之口有石钟山焉助词;不译..”①郦元以为下临动词;面对深潭;微风鼓名作动;振动浪;水石相搏击、拍;声如洪钟..是这种说也;人常疑之..今以钟磬qìng置水中;虽大风浪不能鸣动词使动;使…鸣叫也;而递进;更况石乎②至唐李渤始才访探寻其遗踪;得双石于潭上;扣敲击而承接聆líng之;南名作状;在南边的声函胡通“含糊”;北名作状音清越高扬;桴fú止响腾传播;余韵声音徐慢慢地歇..自以为得找到之代指“命名原因”矣..然是说也;余尤更加疑之..石之铿然有声者定语后置;“铿然有声”是石的定语;所在皆是这样也;而转折;却此独以钟名名作动;命名;何哉
译文:水经上说:“彭蠡湖的入口处有一座石钟山..”①郦道元认为下面对着深潭;微风鼓动着波浪;湖水与山石互相碰撞;发出的声音好像大钟一般..这个说法;人们常常怀疑它..现在拿钟磬放在水中;即使是大风大浪也不能使它发出声响;何况是石头呢②到了唐朝;李渤才去探寻它的遗迹;在深潭边找到两块山石;敲敲它们;听听它们的声音..南边那块石头的声音重浊而模糊;北边那块石头的声音清脆而响亮;鼓槌停止敲击;声音还在传扬;余音慢慢地消失..他自己认为找到了石钟山命名的原因了..但是这个说法;我更加怀疑..有铿锵悦耳的声音的石头;到处都是这样;可是唯独这座山用“钟”来命名;为什么呢
一、 叙述对石钟山命名的两种说法;然后提出质疑;为下文亲自探究提供依据..
2元丰七年六月丁丑;余自齐安舟名作状;乘船行适到、往临汝;而并列长子迈将赴赴任饶之德兴尉;送之至湖口;因得观所谓石钟者..寺僧使小童持斧;于乱石间择其一二扣敲击之;硿硿kōng焉形副词尾;相当于“然”;余固笑而不信也..至莫通“暮”夜月明;省略主语“吾”独与迈乘小舟;至绝壁下..①大石侧名作状;在旁边立千尺;如猛兽奇鬼;森然欲搏人;而山上栖qī鹘hú;闻人声亦惊起;磔磔zhé云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者;或曰此颧guàn鹤hè也..余方心动心惊欲还;而大声发于水上;噌chēng吰hóng形容“声音洪亮”如钟鼓不绝..舟人船夫大恐..②徐而
修饰;地察之;则原来是山下皆石穴罅xià裂缝;不知其浅深古:偏义复词“深”;今:浅和深;微波入焉兼词;那里;涵淡水波动荡澎湃波浪相击而表原因为形成此指“噌吰之声”也..舟回至两山间;将入港口;有大石当挡中流水流的中心;可坐百人;空中中间是空的而多窍窟窿;与风水相吞吐;有窾kuǎn坎kǎn击物声镗tāng鞳tà钟鼓声之声;与向原先、刚才之噌吰者相应;如乐作动词;演奏焉助词..因笑谓迈曰:“汝识zhì通“志”之乎 噌吰者;周景王之无射yì也判断句;窾坎镗鞳者;魏庄子之歌钟也..古之人不余欺也宾语前置句”
译文:元丰七年六月丁丑日;我从齐安乘船到临汝去;我的长子苏迈将到饶州德兴去做县尉;我送他到湖口;因而能够观察到这座称为“石钟”的山..寺庙里的和尚叫一个小孩拿着斧头;在乱石中间选一两处敲打它;发出硿硿的响声;我本来就觉得可笑;并不相信..到了晚上;月光明亮;我独自与苏迈坐着小船来到绝壁下面..①巨大的山石在旁边耸立着;高达千尺;好像凶猛的野兽和奇异的鬼怪;阴森森地要向人扑过来;山上栖息着的老鹰听到人声;也惊飞起来;在云中磔磔地鸣叫;又有象老人在山谷中边咳嗽边笑的声音;有人说这是鹳鹤啊我正心惊想要回去;忽然巨大的声音从水面上发出;轰隆轰隆地响着像钟敲的声音连续不断..船夫非常害怕..②我慢慢地观察;原来山脚下都是石头的洞穴和裂缝;激荡撞击便产生这样的声响..船绕回到两山之间;将要进入港口;有块大石头挡在水流的中央;;上面可坐百来个人;中间是空的;而且有许多窟窿;把风浪吞进去又吐出来;发出或窾坎镗鞳物体相撞声和钟鼓齐鸣声音;同先前或噌吰轰隆的声音相应和;好像音乐演奏..我于是笑着对苏迈说:“你记得吗 那噌吰轰隆的响声;是周景王无射钟的声音;窾坎镗撞击声和钟鼓声;是魏庄子的歌钟的声音..古时提人没有欺骗我啊” 二、写作者亲临石钟山探究石钟山得命的原因的经过..所见所闻所感..
3事不目名作状;亲眼见耳闻亲耳;而臆断其有无;可乎全文中心句 ①郦元之所见闻;殆大概与余同;而言之不详;②士大夫终终究不肯以小舟夜名作状;在夜里泊绝壁之下;故莫能知;③而渔工水师虽知而不能言用文字表述、记载..此世所以不传也..而陋者乃以斧斤考击而求之;自以
本文来源:https://www.wddqxz.cn/db7d340b757f5acfa1c7aa00b52acfc789eb9fe0.html