古诗朝中措·梅翻译赏析

2022-04-10 01:14:20   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗朝中措·梅翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,翻译
古诗朝中措·梅翻译赏析

《朝中措·梅》作者为宋朝诗人陆游。其古诗全文如下: 姿不入少年场,无语只凄凉。一个飘零身世,十分冷淡心肠。 头月底,新诗旧梦,孤恨清香。任是春风不管,也曾先识东皇。 【前言】 《朝中措·梅》这首咏梅词,虽通篇不见“梅”字,却处处抓住梅花的特点着意描写。作者运用拟人化手法,借梅花以自喻。梅花与人熔为一体,把自己的身世之感,含蕴其中,寄托遥深。全词寓意深婉含蓄,余味悠长。 【注释】 ①朝中措:词牌名。《宋史·乐志》入“黄钟宫”。又名为“照江梅”“芙蓉曲”“梅月圆”双调,四十八字,前片四句三平韵,后片五句两平韵。 ②梅花:它最高尚的品质,默默无闻、自强不息、坚强、刚毅,不向困难低头,不夸耀自己。你虽不像却敢于和凛冽的寒风、冰冷的大雪抗争,直面险恶的环境,勇敢地面对挑战。 【翻译】 美好的姿色得不到青年人的喜欢,心情暗淡不思言语只有无尽的凄凉。飘零一世,只剩心肠冷淡。码头前,月光下,新里,旧梦中,又有多少是关于梅花孤傲清香的呢?只要先见到春天,就算春风不管也值得了。 【赏析】 俞陛云《唐五代两宋词选释》首二句咏花而见本意,余皆借梅自喻,飘零孤恨,其冷淡绝似寒梅。但梅花虽未逮秾春,而东皇先识,胜于百花,尽有江上芙蓉,一生未见春风者。放翁受知于孝宗,褒其多闻力学,授枢密院编修。虽出知外州,书生遭际,胜于槁项牖下多矣。故其结句自伤亦以自慰也。

1




---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/daa6b57a12a6f524ccbff121dd36a32d7375c7fe.html

相关推荐