独不见(沈佺期)

2022-04-17 19:18:31   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《独不见(沈佺期)》,欢迎阅读!
不见,沈佺期
独不见(沈佺期)



沈佺期的独不见原文及

卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。 九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。 白狼河北音书断,丹凤城南秋夜长。 谁谓含愁独不见,更教明月照流黄! 注释

①独不见:乐府《杂曲歌辞》旧题。《乐府解题》 独不见,伤思而不见也。 题一作《古意呈乔补阙知之》,疑为副题。乔补阙为乔知之,武则天万岁通年间任右补阙,当作于此时。

②卢家少妇:代指长安少妇。借梁武帝《河中之水歌》意: 中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。 十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。 郁金堂:以郁金香和泥土壁的房子。堂:一作香。海燕:燕的一种,又名越燕,紫胸轻小,多在梁上筑巢。玳瑁:属海龟,这里是指以玳瑁为饰的屋梁,极言梁的名贵精美。龟甲美观可作装饰品。

③砧(zhēn:捣衣石,古代捣衣多在秋晚。催木叶:指砧声至秋而起,树叶也随秋而落。戍:驻守。辽阳:在今辽宁省境内大辽河以东之地,唐时置辽州,派重兵驻守,古时为东北边防要地。

④白狼河:即今辽宁境内的大凌河。丹凤城:指京城长安。 ⑤谁为: 为谁 一作 更教:一作 使妾 照:一作

1




流黄:杂色丝绢,这里指黄紫相间的丝织品,泛指衣料。古乐府《相逢行》 大妇织绮罗,中妇织流黄。



卢家年轻的主妇,居住在以郁金香浸洒和泥涂壁的华美的屋宇之内,海燕飞来,成对成双地栖息于华丽的屋梁之上。九月里,寒过后,在急切的捣衣声中,树叶纷纷下落,丈夫远征辽阳已逾十载,令人思念。白狼河北的辽阳地区音信全部被阻断,幽居在长安城南的少妇感到秋日里的夜晚特别漫长。她哀叹:我到底是为哪一位思而不得见的人满含哀愁啊?为何还让那明亮的月光照在帏帐之上?



2




本文来源:https://www.wddqxz.cn/da4fa7b12e60ddccda38376baf1ffc4ffe47e2e0.html

相关推荐