文言文-判断句

2022-09-14 21:08:20   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《文言文-判断句》,欢迎阅读!
判断句,文言文
文言文判断句汇总



在现代汉语中,肯定判断句用表示,否定判断句用不是表示。文言文却不同,文言文中多为指示代词,相当于现代汉语中的这些那些,只在少数情况下表示判断。



文言文中,肯定判断句有以下八种形式:



。用“……者,……来表示,翻译时在处写个,删去号,不直译,如:廉颇者,赵之良将也。《廉颇蔺相如列传》)译文:廉颇是赵国的强将。又如:河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。《乐羊子妻》)译文:不知道河南乐羊子的妻子是谁家的女儿。



(二)。用“…………来表示,即主语后面不用号,翻译时只把译为,在

后加个,如:族秦者秦也。《阿房宫赋》)译文:灭亡秦国的是秦王朝自己。



(三)。用“……者也表示判断,翻译时在处换,句末加者也不译,如:二者不可兼得,舍鱼而取熊掌者也。《鱼我所欲也》)译文:这两样不能同时得到,(我)是放弃鱼而取熊掌的;又如:予谓菊,花之隐逸者也。《爱莲说》)译文:我认为菊花是花中的隐士。



(四)。用“……来表示。这有两种情况:1)主语后有号,翻译时便去掉号,再加。如:奂山山市,邑八景之一也。《山市》)译文:奂山的山市是淄川县的八景之一。2主语后无号,只在主语后加字不译,如:鱼我所欲也。《孟子》)译文:鱼是我想得到的东西。又如:齐之习辞者也。《晏子故事》)译文:(晏婴)是齐国很擅长辞令的人。



(五)。用动词作判断,把直接翻译成,语序不变,如:此为何若人?(《公输》译文:这是怎样的人?又如:中峨冠而多髯者为东坡。《核舟记》)译文:中间那个戴高帽多胡

须的是苏东坡。还如:必为窃疾矣。《晏子故事》)译文:一定有偷窃的病了。



(六)。用副词表示判断,这个副词不代替判断词,所以翻译时副词照样译,只在其后加判断词,如:定伯诳之言:我亦鬼《宋定伯捉鬼》)译文:宋定伯骗鬼说:我也是鬼。再如:

此乃英雄也。《魏武将见匈奴史》)译文:这才是英雄啊。



(七)。用表示判断,如:鬼言:我是鬼。《宋定伯捉鬼》)译文:鬼说:我是鬼。再如:

巨是凡人。《赤壁之战》)译文:吴巨是平凡的人。



(八)。意合判断句,这种判断句没有任何判断标志,只是由上、下之意促成判断,翻译时要在主语后加,如:秦,虎狼之国,不可信。《屈原列传》)译文:秦国是(像)虎狼(一样)的国家。不能信任。再如:温州雁荡山,天下奇景。《雁荡山》)译文:温州雁荡山,是天下最秀丽的山。还如:奇山异水,天下独绝。《与朱元思书》)译文:沿途奇异的山水,是天下独一

无二的。



文言文中,否定判断句有以下三种形式:




(一)。用……”来表示,可直接翻译成不是,如:子非三闾大夫欤?(《屈原列传》译文:你不是三闾大夫吗?

(二)。用……表示,翻译成不是字不翻译,如:卿太重,将非鬼也?(《宋定伯捉鬼》)译文:你太重了,可能不是鬼吧?

(三)。用……者也表示,翻译成不是……,如:非所谓传其道解其惑者也。《师说》译文:不是我所讲的那种传授给人们的道理、解决疑难问题的(人)


本文来源:https://www.wddqxz.cn/da010b04de80d4d8d15a4f52.html

相关推荐