【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《俄语中的蛇文化》,欢迎阅读!
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
俄语中的蛇文化
作者:朱文哲
来源:《中国校外教育·高教(下旬)》2014年第14期
摘要:语言是文化的载体,任何语言的产生和变化,都与它的文化息息相关。通过对语言形成源头的探究,我们可以了解这个民族的文化、风俗及民族心理。在俄语中,蛇以及许多与蛇有关的谚语、俗语等,都与俄罗斯民族特有的文化密切相关。 关键词:语言 民族 蛇
语言与文化有着紧密的联系。语言不仅自身就是一种文化,同时“语言还是文化的载体,反映、记录、存储民族文化成果”。作为一名外语学习者,在学习外语时,不仅应该学习语言本身,还应了解语言背后的文化寓意及其来源。
蛇是汉民族的十二生肖之一,被赋予了特殊的情感。一方面,蛇被认为是可怕的冷血动物,是“阴险、狠毒”的化身,因而出现了“佛口蛇心”“蛇蝎心肠”等成语;另一方面,蛇是中国“龙”的原型,中国的蛇年也被称为“小龙年”,蛇又被人们给予了美好的期望。同样,俄语中,“змея”(蛇)也具有其自身内涵。本文将从词源、自然属性、圣经文化和寓言四个方面探讨蛇以及与蛇有關的谚语、俗语的文化源头,以便进一步探讨语言与文化发展之间的关系。 一、蛇的词源 1.俄语中蛇有多种表达
常见的有:змея,змия,змий,змей,змеёныш。可以看出,俄语中蛇大都以字母“з”开头。英、德语中蛇也以与“з”谐音的“s”音开头,让人联想到蛇移动时发出的“咝咝”声,让人毛骨悚然。短语“шипиткакзмея”(像蛇那样咝咝作响)就比喻恶言相向。俄罗斯人还认为змея(蛇)的构词还与земля(土地)有关。蛇的字面意义指沿着土壤爬行的动物,因此змея与земля前缀相同。
2.змеяподколодная树墩蛇
按地域差别,俄罗斯人将蛇分成很多种类,但俄语中唯以树墩蛇喻阴险毒辣之人。构词上看,подколодная是由词组подколодой构成的形容词,原意指在树墩子下面的,转义为阴险的。在俄罗斯农村,人们常常在木墩(колода)中间凿槽用于给牲畜喂食。冬季时,蛇尤其喜欢待在木墩下冬眠,人们给牲畜喂食时,易遭受蛇出其不意地攻击,这时蛇的毒性也最为危险。因此,подколодная便与恶毒、阴险联系在了一起。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/d97f990185c24028915f804d2b160b4e777f8167.html