长安春望卢纶古诗翻译

2022-08-13 18:13:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《长安春望卢纶古诗翻译》,欢迎阅读!
春望,长安,古诗,翻译


长安春望卢纶古诗翻译



长安春望卢纶古诗翻译 长安春望 唐代:卢纶

东风吹雨过青山,却望千门草色闲。

家在梦中何日到,春生江上几人还?(春生 一作:春来) 川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。 谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。 译文

东风吹着那细细春雨洒过青山,回望长安城中房舍叠嶂,草色闲闲。

故园就在梦中,可是何时才能归还?那春天的江面上来来往往的人,有几个是回去的呢?

极目远望,家乡在浮云之外,长安城中,宫阙参差错落,笼罩在一片残阳之中。

又有谁理解我这位读书人,生逢乱世,孤身一人,满头白发,形容憔悴,漂泊流荡在荒远的秦关。 注释

“东风”句:语从陶渊明《读山海经》“微雨从东来,好风与之俱”化出。

草色:一作“柳色”。

1 2




春生:一作“春归”,一作“春来”。 川原:即郊外的河流原野,这里指家乡。 逢世难:一作“多失意”,意即遭逢乱世。 秦关:秦地关中,即长安所在地。





2 2




本文来源:https://www.wddqxz.cn/d9129b1d51ea551810a6f524ccbff121dd36c571.html

相关推荐