宿建德江(唐孟浩然)全文注释翻译及原著赏析

2023-01-08 01:11:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《宿建德江(唐孟浩然)全文注释翻译及原著赏析》,欢迎阅读!
孟浩然,建德,原著,赏析,注释
宿建德江唐 孟浩然全文注释翻译及原著赏析

宿建德江(唐 孟浩然)全文注释翻译及原著赏析 []孟浩然

移舟泊烟渚,日暮客愁新。 野旷天低树,江清月近人。 注释:

1】建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。 2】移舟:划动小船。 3】泊:停船靠岸。

4】烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟:一作“幽”。渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”

5】客:指作者自己。 6】愁:为思乡而忧思不堪。 7】野:原野。 8】旷:空阔远大。

9】天低树:天幕低垂,好像和树木相连。 10】月近人:倒映在水中的月亮好像在靠近人。 作品赏析: 【注解】:

1、建德江:在浙江省,新安江流径建德的一段。 2、移舟:靠岸。

3、烟渚:弥漫雾气的沙洲。 【韵译】:

我把船停泊在暮烟笼罩的小洲, 茫茫暮色给游子新添几分乡愁。 旷野无垠远处天空比树木还低, 江水清澈更觉月与人意合情投…… 【评析】:

这是一首刻划秋江暮色的诗。先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然


后写到宇宙广袤

宁静,明月伴人更亲。一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,构成一个特殊的

意境。诗中虽不见“愁”字,然野旷江清,“秋色”历历在目。全诗淡而有味,含而

不露;自然流出,风韵天成,颇有特色。

这是一首抒写羁旅之思的诗。建德江,指新安江流经建德(今属浙江)的一段江水。这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是颇有特色的。

诗的起句“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。

第二句“日暮客愁新”,“日暮”显然和上句的“泊”、“烟”有联系,因为日暮,船需要停宿;也因为日落黄昏,江面上才水烟蒙蒙。同时“日暮”又是“客愁新”的原因。“客”是诗人自指。若按旧日作诗的所谓起、承、转、合的格式,这第二句就将承、转两重意思揉合在一句之中了,这也是少见的一格。为什么“日暮”会撩起“客愁新”呢?我们可以读一读《诗经》里的一段:“君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来,君子于役,如之何勿思?”(《王风·君子于役》)这里写一位妇女,每当到夕阳西下、鸡进笼舍、牛羊归栏的时刻,她就更加思念在外服役的丈夫。借此,我们不也正可以理解此时旅人的心情吗?本来行船停下来,应该静静地休息一夜,消除旅途的疲劳,谁知在这众鸟归林、牛羊下山的黄昏时刻,那羁旅之愁又蓦然而生。

接下去诗人以一个对句铺写景物,似乎要将一颗愁心化入那空旷寂寥的天地之中。所以沈德潜说:“下半写景,而客愁自见。”第三句写日暮时刻,苍苍茫茫,旷野无垠,放眼望去,远处的天空显得比近处的树木还要低,“低”和“旷”是相互依存、相互映衬的。第四句写夜已降临,高挂在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人


本文来源:https://www.wddqxz.cn/d8a8a60dde36a32d7375a417866fb84ae45cc312.html

相关推荐