古诗常羊学射翻译赏析

2022-05-02 10:13:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗常羊学射翻译赏析》,欢迎阅读!
常羊,古诗,赏析,翻译
古诗常羊学射翻译赏析

文言文《常羊学射》选自初中文言文大全其诗词原文如下: 【原文】

常羊学射于屠龙子朱。屠龙子朱曰:“若欲闻射道乎?楚王田于云梦,使虞人起禽而射之。禽发,鹿出于王左,麋交于王右。王引弓欲射,有鹄拂王旃而过,翼若垂云。王注矢于弓,不知其所射。养叔进曰:‘臣之射也,置一叶于百步之外而射之,十发而十中。如使置十叶焉,则中不中非臣所能必矣。 【注释】 1于:向。 2若:你。 3道:道理。 4之:代“禽” 5使:让。 6引:拉。

7田:同“畋”,打猎。

8云梦:古代湖泽名,泛指春秋战国时楚王的游猎区。 9(yú)人:古代掌管山泽的官吏。 10起:驱赶起来。 11发:跑出来。 12交:交错。

1


13鹄(hú):天鹅。

14旃(zhān:赤鱼的曲柄的红旗。 15养叔:名养由基,楚国大夫善射。 16(臣之)射:射箭时。 17置:放。

18注矢于弓:把箭搭在弓上。注,附着。 19垂云:低垂下来的云。 20如使:假如。 21焉:于之。 22必:完全肯定。 23置:放置。 24起:哄赶 【翻译】

常羊向屠龙子朱学射箭。屠龙子朱说:你想知道射箭的道理吗?楚王在云梦打猎,让掌管山泽的官员去哄赶禽兽出来射杀它们,禽兽跑了出来,鹿在楚王的左边出现,麋(mí)鹿从楚王的右边跑出。楚王拉弓准备射,有天鹅拂过ORg楚王打猎时的红色小旗,展开的翅膀犹如一片垂云。楚王将箭搭在弓上,不知道要射谁。养叔向前说道:‘我射箭时,放一片叶子在百步之外去射它,十发箭十发中。假如放十片叶子在百步之外,那么射得中射不中我就不能保证了。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/d340db64edf9aef8941ea76e58fafab069dc4488.html

相关推荐