始得西山宴游记 阅读答案附翻译

2022-05-02 09:04:16   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《始得西山宴游记 阅读答案附翻译 》,欢迎阅读!
西山,始得,游记,答案,翻译
始得西山宴游记 阅读答案附翻译 - 文言文阅读及答案

A.意有所极,梦亦同趣 极,至 B.缘染溪,斫榛莽 缘,沿着 C.外与天际,四望如一 际,边际

D.引觞满酌,颓然就醉 颓然,跌倒的样子

2.下列加点词的意义和用法相同的一项是A.施施而行,漫漫而游 则知明而行无过矣 B.醉则更相枕以卧,卧而梦 故木受绳则直,金就砺则利 C.而未知西山之怪特 诵明月之诗,歌窈窕之章

D.其高下之势,岈然洼然 愚人之所以为愚,其皆出于此乎

3.下列对课文的理解,错误的一项是A.第一段交代作者的创作背景,及宴游西山之前的生活和心情。其目的为了表现自己被贬后能够游山玩水忘却忧愁的愉快心境。 B.第二段中写出了偶遇西山,远望怪特,从而有了宴游西山的艰难过程。 C.文章末尾道出宴游之乐,自然与心灵的合一,精神的顿时解脱。 D.作者通过对比和衬托手法,写出了西山形势的高峻、气象的高远。 4.把文中画线的句子翻译成现代汉语。1)以为凡是州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。

2)心凝形释,与万化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始。

参考答案 1.C 2.B 3.A

4.1)认为凡是这个州有奇异姿态的山水,都为我所拥有、欣赏了,但未曾知道西山的怪异独特。 2(我)此时心神凝定,形体仿佛已经消散,和万物融合为一体了。这样以后我才知以前未曾真正的游,真正的游览从这时才开始。

我自从成为有罪的人,住在这个州里,就常常恐惧不安。如有空闲时间,就慢慢地行走,无拘束地游玩。每日和那些同伴,上高山,入深林,走到曲折溪流的尽头。幽僻的泉水,奇异的山石,没有一处僻远的地方不曾到过。到了目的地就分开草而坐下,倒尽壶中酒,一醉方休。醉了就互相枕着睡觉,睡觉了就做梦。心里有向往的好境界,梦里也就有(在这种境界中获得的)相同的乐趣。睡醒了就起来,起来了就回家。我以为凡是这个州的山有奇特形状的,我都游过了;可是我还未曾知道西山的奇异特别。

今年九月二十八日,我因坐在法华寺西亭,眺望西山,才指点着觉得它奇特。于是命令仆人渡过湘江,沿着染溪,砍伐荆棘,焚烧乱草,一直到山顶才停下。(我们随后)攀援登上山顶,随意坐下观赏,附近几个州的土地,就全在我们的坐席之下了。这几州的地势高低不平,高处是深山,低处是洼地,像蚁封,像洞穴,(看上去)只有尺寸之远,实际上有千里之遥。(这为千里之内的景物)聚集、紧缩、累积在眼下,没有什么能够隐藏。青山萦回,白水缭绕,外与天边相接。向四面望去都是一样的景象。(登上山顶)然后才知这座山的特别突出,与小土丘不一样。辽阔浩渺啊与天地间的大气合一而不能得到它的边际,悠然自得啊和大自然交游而不知它的尽期。(于是我们)拿起酒杯斟满酒,喝得东倒西歪地进入醉态,不知太阳下了山。灰暗的暮色,由远而至,直到看不见什么了还不想返回。(我只觉得)思想停止了,形体消散了,与自然界万物不知不觉地融为一体了。(游过西山)然后才知我以前不曾真正游赏过,真正的游赏是从这里开始的。所以我把这次西山之游写成文章以记载下来。


这一年是元和四年。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/d242bde112a6f524ccbff121dd36a32d7275c7f3.html

相关推荐