古诗浣溪沙·天碧罗衣拂地垂翻译赏析

2022-03-20 07:18:48   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗浣溪沙·天碧罗衣拂地垂翻译赏析》,欢迎阅读!
天碧,浣溪沙,古诗,赏析,翻译
古诗浣溪沙·天碧罗衣拂地垂翻译赏析

《浣溪沙·天碧罗衣拂地垂》作者为唐朝诗人欧阳炯。其古诗全文如下: 天碧罗衣拂地垂,美人初着更相宜,宛风如舞透香肌。 独坐含颦吹凤竹,园中缓步折花枝,有情无力泥人时。 【注释】 ⑴天碧罗衣——天蓝色的罗绸衣裙。据说当时蜀地女衣以天蓝色为美。 ⑵宛——转。“宛风”,即软风缭绕之意。 ⑶凤竹——泛指笙箫一类的管乐。古代将笙箫一类的乐器饰以凤形。《宋史·乐志》“列其管为箫,聚其管为笙,凤皇于飞,箫则象之,凤凰戾止,笙则象之。世称笙为“凤笙”,称排箫为“凤箫” ⑷泥人——形容人软弱、痴迷的样子。 【翻译】 无。 【赏析】 这首词写美人的姿态。上片写她的妆束:碧兰、轻飘、透亮、垂地的罗衣,真如仙女飘行于云彩之间,与白居易“风吹仙袂飘飘举”意境相似。下片写她的神态:吹箫、折花,含颦缓步,有情无力,完全是封建时代士大夫眼中的仕女形象,虽无深刻词意,然有美的图景。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqxz.cn/cb48b42fe718964bcf84b9d528ea81c759f52e5c.html

微信扫码分享

相关推荐