日语中贸易书信常用表达方式

2023-01-09 03:57:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语中贸易书信常用表达方式》,欢迎阅读!
日语,书信,表达,常用,方式
日语中贸易书信常用表达方式

开头语:贵公司××日来函收悉。 ——貴社××日付書簡拝承しました。 你方××日来函及附件均收悉。

——貴方××日のお手紙と添付の文書ともに拝受いたします。 顷接贵社××日惠函。

——ただ今貴社よりの××日の書状受け取りました。 承惠寄×××已收悉,特此函谢。

——ご送付の×××は既に拝承致しております。書中ながら有難くお礼申し上げます。 谢谢贵社××日函询。

——御社よりの××日の書簡による問い合わせに感謝申し上げます。 按照你方××日来函指示……

——御社××日のご書簡によるご指示により…… 敬启者,贵公司×日电收阅。

——拝啓,貴社×日の電信落掌致します。 兹确认我公司××日函。

——ここに当社××日付書簡を確認させていただきます。 兹随函附上×××,请查收。

——茲もと同封にて×××をご送付申し上げますので,どうぞご査収下さい。 结尾语

请即赐复为盼。

——どうかご返事を賜りますよう。 希速来电联系为盼。

——急ぎ電信にてご連絡下さいますよう。 请即示复。

——どうかご返事下さい。 特此奉闻,并候回音。

——ここにお知らせ申し上げるとともにご返事お待ち申し上げます。 特此函复。

——まずはご返事まで。 特此函告。

——まずはご連絡まで。 特此通知。

——特にご通知申し上げます。 特此致歉。

——特にお詫び申し上げます。 特此函复,并致谢意。

——まずはご返事するとともに御礼申し上げます。 抱歉之至,尚请原谅。

——誠に申し訳なく,ご寛恕(かんじょ)のほどをお願い申し上げます。 不能满足贵方要求,尚祈鉴谅。

——貴方の意に添うことあたわず,お許し下さいますようお願い申し上げます。 此复,盼查照为荷。

——まずはご返事まで,委細宜しく。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/c987cbd6360cba1aa811daff.html

相关推荐