【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗官定后戏赠翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗官定后戏赠翻译赏析
《官定后戏赠》作者为唐朝文学家杜甫。其古诗全文如下: 不作河西尉,凄凉为折腰。 老夫怕趋走,率府且逍遥。 耽酒须微禄,狂歌托圣朝。 故山归兴尽,回首向风飙。 【前言】 公元755年(唐玄宗天宝十四载)杜甫被任河西县尉,他不肯作,才改任右卫率府胄曹参军(正八品下)。这是一个看守兵甲器仗、管理门禁锁钥的官儿,和他平素“致君尧舜”的政治抱负,未免相差太远,杜甫有点啼笑皆非,所以便写了这首自我解嘲的诗来赠自己。 【注释】 ⑴此句说明不作河西县尉之故。唐时县尉一面要鞭打人民,一面又要拜迎宫长,有时自己也不免受鞭笞 ⑵趋走,犹奔走,指侍候上司。白居易诗:“一为趋走吏,尘土不开颜。”白时为盩厔县尉,故自称趋走吏。盖本此。说怕,其实是讨厌 ⑶此句是说比作县尉多少自由些,故曰且逍遥。杜甫不是贪图个人逍遥的,所以这是一句牢骚、无聊的话 ⑷此句说明就任率府之故,其实也是牢骚话,所谓“戏语”。杜甫作官,当然不是为了弄几个买酒钱,但这样的官职,又能作出什么对国家人民有利的大事业来呢 ⑸托是托庇。这句是说在这个圣明的朝廷可以纵吟狂歌,无所忌讳,是任率府的又一原因。 ⑹杜甫这时家在奉先,一官羁绊,回家不得,所以说“归兴尽”,但又想回去,所以说“向风飙” 【翻译】 我不去做那河西县尉,不愿渡那奉迎官长的悲惨凄凉小人生涯。再说我很害怕趋奉奔走的礼节,就权且在率府落得个清闲自在吧。喜欢饮酒就应该有微薄的俸禄,
1
狂吟放歌托庇于圣明的朝廷。原来想回家乡的兴致已尽,回过头来面对那暴风,不禁惟有叹息而已。 【鉴赏】 公元755年(唐玄宗天宝十四载)杜甫被任河西县尉,他不肯作,才改任右卫率府胄曹参军(正八品下)。这是一个看守兵甲器仗、管理门禁锁钥的官儿,和他平素“致君尧舜”的政治抱负,未免相差太远,杜甫有点啼笑皆非,所以便写了这首自我解嘲的诗来赠自己。名为戏,其实很伤心,据《夔府书怀》诗:“昔罢河西尉,初兴蓟北师。”则此诗当作千公元755年(天宝十四载)旧历十月前后。
---来源网络整理,仅供参考
2
本文来源:https://www.wddqxz.cn/c4b4fde6bbd528ea81c758f5f61fb7360a4c2b30.html