【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析
晏殊?浣溪沙?原文翻译及赏析 原文:
浣溪沙·一曲新词酒一杯 晏殊
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊⑺。 浣溪沙·一曲新词酒一杯字词解释:
⑴浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱〞 。
⑵一曲新词酒一杯:此句化用白居易?长安道?诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯〞。一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲〞。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
⑶去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷?和知己秋日伤怀?诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。〞晏词“亭台〞一本作“池台〞。去年天气,跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。
⑷夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。几时回:什么时候回来。 ⑸无可奈何:不得已,没有方法。
⑹似曾相识:好似曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出 自晏殊此句。燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。 ⑺小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。独:副词,用于谓语前,表示“单独〞的意思。徘徊:来回走。
浣溪沙·一曲新词酒一杯翻译:
听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回 来?
那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上单独徘 徊。
浣溪沙·一曲新词酒一杯阅读答案: 试题:
(1)这首词多处用到比照的写法,这样写有何表达作用
?试作简要分析。
(2)“夕阳西下几时回〞一句寓情于景,抒发了什么样的感情 ? 答案:
〔1〕词上片“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台〞两句构成“新〞与“旧〞的比照,下片“无可奈何花落去,似曾相识燕归来〞两句构成“来〞与“去〞对
1 / 31
晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析
比。表达作用:旧的亭台和新的词的比照,突出了物是人非的惆怅情怀;“去〞的是落花,“来〞的是燕子,两者比照,增加了对时光流逝的惋惜之情。
抒发了词人惜春伤时的惆怅和寂寞,叹惜年华将逝的情思。浣溪沙·一曲新词酒一杯创作背景:无
浣溪沙·一曲新词酒一杯赏析:
此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情。
词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片那么巧借眼前景物,着重写今日的感伤。全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。
起句“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。 综的句式、轻快流利的语调中可以体味出,
〞写对酒听歌的现境。从复叠错 词人在面对现境时,开始是怀着轻松
喜悦的感情,带着潇洒安闲的意态的。但边听边饮,这现境却又不期然而然地触 发对“去年〞所历类似境界的追忆:也是和今年一样的暮春天气,面对的也是和 眼前一样的楼台亭阁,一样的清歌美酒。然而,在似乎一切依旧的表象下又清楚 感觉到有的东西
已经起了难以逆转的变化,这便是悠悠流逝的岁月和与此相关
“夕阳西下几时回?〞
的一系列人事。于是词人不由得从心底涌出这样的喟叹:
夕阳西下,是眼前景。但词人由此触发的,却是对美好景物情事的流连,对时光 流逝的怅惘,以及对美好事物重现的微茫的希望。 这是即景兴感,但所感者实际 上已不限于眼前的情事,而是扩展到整个人生,其中不仅有感性活动,而且包含 着某种哲理性的沉思。夕阳西下,是无法阻止的,只能寄希望于它的东升再现, 而时光的流逝、人事的变更,却再也无法重复。
“无可奈何花落去,似曾相识燕归来。〞一联工巧而浑成、流利而含蓄,在用虚字构成工整的对仗、唱叹传神方面表现出词人的巧思深情,也是这首词知名的原因。但更值得玩味的倒是这一联所含的意蓄。
花的凋落,春的消逝,时光的流逝,都是不可抗拒的自然规律,虽然惋惜流连也无济于事,所以说“无可奈何〞,这一句承上“夕阳西下〞;然而在这暮春天气中,所感受到的并不只是无可奈何的凋衰消逝,而是还有令人欣慰的重现,那翩翩归来的燕子不就象是去年曾在此处安巢的旧时相识吗?这一句应上“几时
回〞。花落、燕归虽也是眼前景,但一经与“无可奈何〞、“似曾相识〞相联系,它们的内涵便变得非常广泛,带有美好事物的象征意味。在惋惜与欣慰的交织中,蕴含着某种生活哲理:一切必然要消逝的美好事物都无法阻止其消逝,但在消逝的同时仍然有美好事物的再现,生活不会因消逝而变得一片虚无。只不过这种重现毕竟不等于美好事物的原封不动地重现,它只是“似曾相识〞罢了。
此词之所以脍炙人口,广为传诵,其根本的原因在于情中有思。词中似乎于无意间描写司空见惯的现象,却有哲理的意味,启迪人们从更高层次思索宇宙人
2 / 32
晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析
生问题。词中涉及到时间永恒而人生有限这样深广的意念,却表现得十分含蓄。 个人资料:
晏殊〔991年—1055年〕,字同叔,抚州临川人。北宋著名文学家、政治家。 生于宋太宗淳化二年〔991〕,十四岁以神童入试,赐进士出身,命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,1055年病逝于京中,封临淄公,谥号元献,世
称晏元献。
晏殊以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其子晏几道,被称为“大晏〞和“小晏〞,又与欧阳修并称“晏欧〞;亦工诗善文,原有集,已散佚。存世有?珠玉词?、?晏元献遗文?、?类要?残本。
3 / 33
本文来源:https://www.wddqxz.cn/c43ea51d152ded630b1c59eef8c75fbfc67d94be.html