纳兰性德:木兰词·拟古决绝词柬友

2022-12-27 09:14:23   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《纳兰性德:木兰词·拟古决绝词柬友》,欢迎阅读!
纳兰,木兰,拟古,决绝
纳兰性德:木兰词·拟古决绝词柬友

【木兰词·拟古决绝词柬友】 作者:纳兰性德 原文:

人生若只如初见,何事秋风悲画扇。 等闲变却故人心,却道故人心易变。 骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。 何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。 注释:

1、柬:给……信札。

2“何事”句:用汉朝班婕妤被弃的典故。班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗【怨歌行】,以秋扇闲置为喻抒发被弃之怨情。南北朝梁刘孝绰【班婕妤怨】诗又点明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。这里是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。

3、故人:指情人。却道故人心易变(出自娱园本),一作“却道故心人易变”

4“骊山”二句:用唐明皇与杨玉环的爱情典故。【太真外传】载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。白居易【长恨歌】“在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝。对此作了生动的描写。后安史乱起,明皇入蜀,于马嵬坡赐死杨玉环。

————来源网络整理,仅供参考

1


杨死前云:“妾诚负国恩,死无恨矣。”又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,遂作【雨霖铃】曲以寄哀思。这里借用此典说即使是最后作决绝之别,也不生怨。

5“何如”二句:化用唐李商隐【马嵬】诗中“如何四纪为天子,不及卢家有莫愁”之句意。薄幸:薄情。锦衣郎:指唐明皇。 翻译:

与意中人相处应当总像刚刚相识的时候, 是那样地甜蜜,那样地温馨, 那样地深情和快乐。 但你我本应当相亲相爱, 却为何成了今日的相离相弃? 如今轻易地变了心,

你却反而说情人间就是容易变心的。 我与你就像唐明皇与杨玉环那样, 在长生殿起过生死不相离的誓言, 却又最终作决绝之别, 即使如此,也不生怨。

但你又怎比得上当年的唐明皇呢,

他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。 赏析:

词题说这是一首拟古之作,其所拟之【决绝词】本是古诗中的一种,是以女子的口吻控诉男子的薄情,从而表态与之决绝。如古辞【白头

2 ————来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.wddqxz.cn/c103766f185f312b3169a45177232f60ddcce788.html

相关推荐