英文图纸技术要求翻译

2023-03-11 07:07:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《英文图纸技术要求翻译》,欢迎阅读!
英文,图纸,翻译,要求,技术
英文图纸技术要求翻译

部分机械英文图纸翻译

1REVISED DIMENSIONS TO MACHINE PART CORRECTLY 经修订的机械零件尺寸正确

2SURFACE FINISH OF MACHINED SURFACES MUST BE 3.2 Ra OR BETTER, UNLESS OTHERWISE SPECIFIED.

机加工表面必须3.2Ra或更好的表面光洁度,除非另有说明。 3UPDATED DIMS:更新后的尺寸

4UPDATED GD&T TO SIMPLIFY MACHINING PROCESS 更新后的尺寸可以简化机械加工工艺

5REMOVED CHAMFER, UPDATED TITLE BLOCK 删除倒角,更新标题块。 6REVISED DIMENSIONS TO MACHINE PART CORRECTLY 经修订的机械零件尺寸正确

7CHANGED DEPTH OF SLOT:槽深度变化

8ADDED GD&T TRUE POSITION SYMBOL TO M10x1.5 TAPPED HOLES:新增 正确的形位公差符号为M10x1.5螺纹孔

9DRAWING TITLE:图纸标题

10ALL UNSPECIFIED CAST RADII MUST BE 12mm. 铸件未注半径均为R12 11CAST DRAFT ANGLE TO BE 3?MAXIMUM, UNLESS OTHERWISE SPECIFIED. 未注拔模斜度最大3?

12ALL CAST DIMENSIONS ARE POSITIVE (+) DRAFT, UNLESS OTHERWISE S PECIFIED. 铸造尺寸往+方向

13SURFACE FINISH OF CAST SURFACES MUST BE 12.5 Ra OR BETTER, UN


LESS OTHERWISE SPECIFIED.

铸造表面必须Ra12.5或更好的表面光洁度,除非另有说明。

14REMOVE ALL FLASH AND SHARP EDGES AND PARTING LINE FLASH FRO M CASTING. 从铸件去除所有闪光和锐边和分开线闪光。 15 WALL THICKNESS 8.5 MM:壁厚8.5毫米 16CASTING TOLERANCES:铸造公差

17VENDOR TO PAINT MATTE BLACK PRIOR TO MACHINING:供销商在加工前涂上无光泽黑色

18 ALL DIMENSIONS ARE (+) DRAFT:所有尺寸为+草案。 19ALL DRAFT ANGLES TO BE :所有的拔模斜度是

20CASTING SURFACE ALLOWANCE TO BE 3mm. 铸件表面余量为3 MM 21SHARP EDGES NOT PERMISSABLE:不可允许的锐边 22BOLT CIRCLE:螺栓分布圆 23ECO NO.:工艺更改编号 24BEARING SUPPORT:轴承座

25KEYWAY TO BE CENTERED WITHIN 0.13mm OF BORE CENTERLINE.:键槽位于基准孔中心线0.13mm 范围

26DUCTILE IRON:球墨铸铁

27CHANGE KEYWAY NOTE: BORE WAS SHAFT 变化键槽注意:孔径为竖

28 WALL THICKNESS & RIBS = 3mm:壁厚及肋骨= 3毫米

29 CORNER RADII = 1.5mm, FILLET RADII = 3mm 圆角半径= 1.5毫米,圆角半径= 3毫米


本文来源:https://www.wddqxz.cn/c0b6e2d6bad528ea81c758f5f61fb7360a4c2b1e.html

相关推荐