古诗请君入瓮翻译赏析

2022-07-25 20:18:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗请君入瓮翻译赏析》,欢迎阅读!
请君入瓮,古诗,赏析,翻译
古诗请君入瓮翻译赏析

文言文《请君入瓮》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 “周兴与邱神绩通谋,太后命来俊臣鞫之。俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承?”俊臣乃索大瓮,火围如兴法,因起谓兴曰:“有内状推兄,请兄入此瓮!”兴惶恐,叩头伏罪。 【注释】 ⑴或:有人。 ⑵命:命令。太后:指武则天。 ⑶鞫(ū):审讯。 ⑷方:正在。 ⑸推事对食:讨论事情,相对饮酒。 ⑹承:承认。 ⑺当:应该,应当。 取:拿。 ⑼炙:烧烤。 ⑽索:求取,探取。 ⑾瓮:大坛子。 ⑿因:于是,就。 ⒀内状:宫内递出的状辞。 ⒁推:追究,检举。 ⒂伏:通“服”承认。 【翻译】 有人告密说文昌右丞周兴和邱神绩串通谋反,太后(武则天)便命令来俊臣审这个案子。(有一天)来俊臣请周兴到家里作客,他们一边议论一些案子,一边相对饮酒。来俊臣对周兴说:“有些囚犯再三审问都不肯承认(罪行)有什么办法使他们招供呢?”周兴说:“这很容易!(只要)拿一个瓮/b/20176,用炭火在周围烧(这个瓮),然后让囚犯进入瓮里去,什么罪他敢不认?”来俊臣就(吩咐侍从)找来一个瓮,按照周兴的办法用炭在周围烧着,于是来俊臣站起来对周兴说:“有人告你谋反,(太后命令我审问你)请老兄自己钻进这个瓮里去吧!周兴非常惊慌,当即磕头承认罪行。

1




---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/bfdf4fe3ee3a87c24028915f804d2b160a4e8669.html

相关推荐