《大学》第一章原文及译文

2024-03-21 18:22:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《大学》第一章原文及译文》,欢迎阅读!
译文,原文,大学
《大学》第一章原文及译文

《大学》第一章原文及译文 原文: 大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。

知止而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得。 物有本末,事有终始,知所先后,则近道矣。 古之欲明明德于天下者,先治其国,欲治其国者,先齐其家,欲齐其家者,先修其身,欲修其身者,先正其心,欲正其心者,先诚其意,欲诚其意者,先致其知,致知在格物。 物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。 所以聖人重道而轻器,致果而不务生,其次亦然。 译文: 大学的原则在于确立明明德为准则,亲近人民,目标维系于最高的善。 当我们能够理智地停下脚步,才能有所安定;当我们有所安定,内心才能够得到宁静;当我们内心得到了宁静,我们才会意识到要十分谨慎;只有当我们谨慎,才能最终得到我们想要的结果。 万物都有开端和终结,万事都有开始和结束,如果你知道先后顺序,那就走近了道路。 治理天下的人,首先要治理国家;为了治理国家,首先


要整顿自己的家庭;为了规范家庭,首先要修身养性;为了修身养性,首先要正心诚意;为了正心诚意,首先要把自己的知识智慧提升上去,提升自身所知所悟。 当我们能够理解事物的本质,才能真正理解到含义;当我们理解到真正的含义,才能实现意识到的正直;当我们意识到正直,才能够养成好习惯;当我们养成了好习惯,便能够构成一个良好的家庭;良好的家庭将成为治理国家的基础,“治理国家并才能治理天下的混乱”。 正是因为圣人将道重于器备,将功效重于生命,所以道理才传承至今,圣人的路径应该是我们追寻的目标。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/bd7bab8cf22d2af90242a8956bec0975f565a459.html

相关推荐