《旧唐书·李大亮传》阅读训练及答案译文

2023-01-03 01:03:28   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《旧唐书·李大亮传》阅读训练及答案译文》,欢迎阅读!
译文,答案,训练,阅读,唐书·
阅读下面的文言文,完成文后10-14题。

李大亮,雍州泾阳人,少有文武才干。隋末,在东都与李密战,败,同辈百余人皆就死,贼帅张弼见而异之,独释与语,遂定交于幕下。义兵入关,大亮自东都归国,授土门令。属百姓饥荒,盗贼侵寇,大亮卖所乘马分给贫弱,劝以垦田,岁因大稔。躬捕寇盗,所击辄平。时太宗在藩,巡抚北境,闻而嗟叹。其后,胡贼寇境,大亮众少不敌,遂单马诣贼营,召其豪帅,谕以祸福,群胡感悟,相率前后降者千余人,县境以清。高祖大悦,以功赐奴婢百人。大亮谓曰:汝辈多衣冠子女,破亡至此,吾亦何忍以汝为贱隶乎?一皆放遣。 贞观元年,出为凉州都督,以惠政闻。尝有台使到州,见有名鹰,讽大亮献之。大亮密表曰:陛下久绝畋猎,而使者求鹰。若是陛下之意,深乖昔旨;如其自擅,便是使非其人。太宗下之书曰:有臣若此朕复何忧古人称一言之重侔于千金卿之此言深足贵矣今赐卿胡瓶一枚虽无千镒之重是朕自用之物。

八年,为剑南道巡省大使。十七年,晋王为皇太子,东宫僚属,皆盛选重臣。以大亮兼领太子右卫率,俄兼工部尚书,身居三职,宿卫两宫,甚为亲信。大亮每当宿直,必通宵假..寐。太宗尝劳之曰:至公宿直,我便通夜安卧。其见任如此。大亮虽位望通显,而居处卑陋,衣服俭率。至性忠谨,虽妻子不见其惰容。每怀张弼之恩,而久不能得。弼时为将作丞,自匿不言。大亮尝遇诸途而识之,持弼而泣,多推家产以遗弼,弼拒而不受。大亮言于太宗曰:臣有今日之荣,张弼力也。太宗遂迁弼为中郎将,俄代州都督。时人皆贤大亮不背恩,而多弼不自伐也。

寻遇疾,太宗亲为调药,驰驿赐之。卒,时五十九。亲戚孤遗为大亮所鞠养,服之如父者十五人。太宗为举哀于别次,哭之甚恸,废朝三日。赠兵部尚书、秦州都督,谥曰懿,陪葬昭陵。(节选自《旧唐书·列传第十二》,有删改)

10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )

A有臣若此/朕复何忧/古人称一言之重/侔于千金/卿之此言深/足贵矣/今赐卿胡瓶一/虽无千镒之重/是朕自用之物

B有臣若此/朕复何忧/古人称一言之/重侔于千金/卿之此言/深足贵矣/今赐卿胡瓶一/虽无千镒之重/是朕自用之物

C有臣若此/朕复何忧/古人称一言之重/侔于千金/卿之此言/深足贵矣/今赐卿胡瓶一/虽无千镒之重/是朕自用之物

D有臣若此/朕复何忧古人/称一言之重/侔于千金/卿之此言/深足贵矣/今赐卿胡瓶一/虽无千镒之重/是朕自用之物

11.下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是( )

A.藩,封建时代称属国属地或分封的土地,文中指太宗尚未登基,在藩镇为封王。 B.衣冠,“衣”指衣服,“冠”指帽子,“衣冠”借服饰指代士大夫、武将、缙绅。 C宿直,官员夜间值守官舍,主要任务是防护守卫、应对变故等,相当于“值夜班”。 D.驿,指专供传递公文中途休息、换马地方,亦指供官府或朝廷传递公文的车马。 12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )

A.李大亮为官一任,治理有方。担当土门县令一职时,面对饥荒、盗贼侵寇的局面,他卖马分钱,鼓励百姓垦荒种田,获得丰收;他抓捕寇盗,确保一方平安。

B.李大亮面对险境,有勇有谋。面对胡人进犯、敌众我寡的局面,他独闯敌营,面见敌帅,晓谕祸福,说服群胡,使得前后有千余人归降,县境因此清静和平。

C.李大亮身处要职,忠诚谨厚。他被皇太子选为重臣,同时担任剑南道巡省大使、太子右卫率、工部尚书。他身居三职,宿卫两宫,均获得太子和太宗的信任。

D李大亮知恩重义,一心图报。他感激张弼的救命与赏识之恩,做高官后仍不忘报恩,寻找张弼而不得,后来两人偶遇,他要把家产赠给张弼,张弼拒绝接受。

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)若是陛下之意,深乖昔旨;如其自擅,便是使非其人。 (2)时人皆贤大亮不背恩,而多弼不自伐也。


14.李大亮为官“以惠政闻”,请结合文本简要分析。 参考答案:

10C原文标点:有臣若此,朕复何忧!古人称一言之重,侔于千金。卿之此言,深足贵矣!今赐卿胡瓶一枚,虽无千镒之重,是朕自用之物。

11B“武将”错,“衣冠”是士大夫和缙绅的代称。 12C“被皇太子选为重臣”错,其实是太子选朝廷重臣;“剑南道巡省大使”为过去的官职;“获得太子信任”于文无据。

13(1)如果这是陛下的想法,就很是违背您过去的旨意;如果是他自己擅自做主,这说明派遣的不该是这样的人。(得分点:“乖”“自擅”“是使”“非其人”)

(2)当时的人都赏识李大亮没有背弃张弼的恩德,称赞张弼不夸耀自己。(得分点:“贤”“背恩”“多”“自伐”)

14.①卖所乘马分给百姓钱财,鼓励百姓垦田。②亲自搜捕盗贼,保一方平安。③不迎合权贵,不献猎鹰。

参考译文:

李大亮,是雍州泾阳人,年少时就有文武才干。隋朝末年,在东都洛阳与李密交战,战败,跟他一起的一百多人都被处死,敌人的统帅张弼见到他而认为他与众不同,就单独释放了他跟他谈话,于是两人在帐篷里结为朋友。正义之师入关后,李大亮从东都洛阳归附国朝,担任土门(河北井陉的古称)县令。属县百姓有饥荒,盗贼来侵犯,李大亮卖掉自己所骑的马把钱分给贫弱的人,用开垦土地劝勉人们,当年就获大丰收。他亲自搜捕盗贼,所攻打之处总能平定。当时太宗在藩镇,巡视安抚北部地区,听说他的事迹而赞叹。那以后,胡人侵犯边境,李大亮部众少,不能抵挡,就单人匹马到敌人军营,叫来敌人的主帅,把祸福向他讲明,胡人感动悔悟,互相带着前前后后投降的有一千多人,属县境内因此太平。高祖非常高兴,按照功劳赏赐他奴婢一百人。李大亮对这些人说:你们这些人大多是士族人家的子女,因国家灭亡而到了这个地步。我又怎么忍心把你们当做低贱的奴隶呢!(把他们)全都放走了。

贞观元年,他离开都城担任凉州都督,凭借仁爱宽厚的治理闻名。曾经有宫里来的使者到了凉州,见到凉州有著名的猎鹰,就暗示李大亮献上它。李大亮秘密呈上奏章说:陛下很久不打猎了,但使者却索要猎鹰。如果这是陛下的想法,就很是违背您过去的旨意;如果是他自己擅自做主,这说明派遣的不该是这样的人。太宗在奏章上批注道:有像你这样的臣子,我还担心什么呢?古人说,一言之重,和千金相当。你的这番话,实在太珍贵了。我现在赏赐你一枚胡瓶,它虽没有千镒那么贵重,却是我的自用之物。

贞观八年,担任剑南道巡省大使。贞观十七年,晋王成为皇太子,东宫太子的属官,都大规模从重臣里选拔。让李大亮兼任太子右卫率,不久又兼任工部尚书,身居三职,值宿保卫两宫,特别被亲近和信任。李大亮每当夜里值班,一定整宿不脱衣服小睡。太宗曾经慰劳他说:轮到你夜里值班,我就整晚上都能安睡。他就像这样被信任。李大亮虽地位名望显赫,但住处地势低洼狭小简陋,衣服俭朴随意。至于本性忠诚谨慎,即使是妻子儿女也没有见过他有懈怠的样子。他常常想起张弼的恩惠,却一直不能报答。张弼当时担任将作丞,自己隐藏不说。李大亮曾经在路上遇见而认出了他,()抱着张弼哭,多次要拿出家产来送给张弼,张弼拒绝不接受。李大亮对太宗说:我有今天的荣耀,是张弼的帮助啊。太宗于是就提拔张弼担任中郎将,不久担任代州都督。当时的人都赏识李大亮没有背弃张弼的恩德,称赞张弼不夸耀自己。

不久李大亮得病,太宗亲自为他调药,用驿马快传赏赐给他。他去世时五十九岁。被李大亮所抚养的内外亲属的孤儿,像对待父亲一样为他服丧的有十五人。太宗在另外的临时住处为他表达哀思,哭得特别悲痛,停止处理朝政三天。追封他为兵部尚书、秦州都督,谥号叫懿,陪葬在昭陵。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/bcced827a100a6c30c22590102020740be1ecdb3.html

相关推荐