【古诗文阅读】屈原《九歌东君》阅读答案及原文翻译

2022-09-26 03:10:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【古诗文阅读】屈原《九歌东君》阅读答案及原文翻译》,欢迎阅读!
屈原,东君,古诗文,九歌,阅读
【古诗文阅读】屈原《九歌?东君》阅读答案及原文翻译



九歌•东君 【战国•楚】屈原

暾①将出兮东方,照吾槛兮扶桑②;抚余马兮安③驱,夜皎皎④兮既明。

驾龙?兮乘雷⑤,载云旗兮委蛇⑥;长太息兮将上⑦,心低徊兮顾怀⑧;羌声色兮娱人,观者?⑨兮忘归。

?⑩瑟兮交鼓,箫钟兮瑶?⑾。鸣篪⑿兮吹竽,思灵保兮贤?⒀。?飞兮翠曾⒁,展诗兮会舞⒂。应律兮合节⒃,灵之来兮蔽日。

青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼⒄。操余弧兮反沦降⒅,援北斗兮酌桂浆⒆。撰余辔兮高驰翔⒇,杳冥冥兮以东行(21)

【注释】①暾(tūn):初升的太阳。②扶桑:传说中的神树,生于日出之处,因此也指日出处。。③安:安详。④皎皎:指天色明亮。⑤?(zhōu):本是车辕横木,泛指车。龙?:以龙为车。雷:指以雷为车轮,所以说是乘雷。⑥委蛇:即逶迤,曲折斜行。⑦上:升起。⑧低徊:迟疑不进。顾怀:眷恋。⑨?(dàn):安稳,泰然。⑩?(gēng):急,紧。⑾箫:击。箫钟:用力撞钟。瑶:震动。?(jù):悬挂钟磬的木架。瑶?:指钟响而?也起共鸣。⑿篪chí),古代的管乐器。⒀灵保:指祭祀时扮神巫。?(kuā):美好。⒁?(xuān):小飞轻扬的样子。翠:翠鸟。曾(zēng):高举。⒂诗:指配合舞蹈的曲词。展诗:展开诗章来唱。会舞:指众巫合舞。⒃应律:指应和乐律。合节:合于节拍。⒄矢:箭。天狼:即天狼星,相传是主侵掠之兆的恶星,其分野正当秦国地面。因此旧说以为这里的天狼是比喻虎狼般的秦国,而希望神能为人类除害。⒅弧:古代指木弓,这里指弧矢星,共有九星,形似弓箭,位于天狼星的东南。反:指返身西向。沦降:沉落。⒆援:引。桂浆:桂花酿的洒。⒇撰:持,拿。(21)杳:幽深。冥冥:黑暗。行:音háng。 文学知识】楚辞体:公元前四世纪在我国南方楚国出现的一种文体。因其书楚语、作楚声、纪楚地、名楚物而得名。它打破了《诗经》以四言为主的句式,句子长短错落不齐,特别是普遍运用“兮”字调整音节,读起来抑扬顿挫,富有音乐性。最主要的作家是屈原,代表作是《离骚》,所以“楚辞体”又称“骚体”。

【参考译文】温煦明亮的光辉将出东方,照着我的栏杆和神木扶桑。轻轻扶着我的马安详行走,从皎皎月夜直到天色明亮。

驾着龙车借着那雷声轰响,载着如旗的云彩舒卷飘扬。长长叹息着我将飞升上天,我的内心又充满眷念彷徨。声与色之美足以使我快乐,观看者安于此景回还皆忘。


调紧瑟弦交互把那大鼓敲,敲起乐钟使钟磬木架动摇。鸣奏起横篪又吹起那竖竽,更想起那美好的巫者灵保。起舞就像小翠鸟轻盈飞举,陈诗而唱随着歌声齐舞蹈。合着音律配着节拍真和谐,众神灵也遮天蔽日全驾到。

把青云当上衣白霓作下裳,举起长箭射那贪残的天狼。我抓起天弓阻止灾祸下降,拿过北斗斟满了桂花酒浆。轻轻拉着缰绳在高空翱翔,在幽暗的黑夜又奔向东方。 【阅读训练】

1.本篇是楚人祭祀太阳的颂歌。第二章中描写日神行天的壮丽场面的句子是:_______译成白话是:__________

2.东君正在空中驾着龙车行走,忽然“长太息兮将上,心低徊兮顾怀”,其原因是:___

3.第二章结句用“______”一词过渡到第三章描写_______的场面。 4.第四章写东君到了夜晚所做的事情:

1)“举长矢兮射天狼;操余弧兮反沦降”,写他_______;(2)“援北斗兮酌桂浆”写他________

5.此诗所塑造的日神形象的特点是:________________ 【参考答案】1. 驾龙?兮乘雷,载云旗兮委蛇 驾着龙车借着那雷声轰响,载着如旗的云彩舒卷飘扬。

2.日神白天给人类带来热和光,晚上要回到栖息地(扶桑),他对白天工作非常眷恋。 3.观者 迎祭日神

4.举起长箭射天狼星,以防灾祸降临人间 射掉天狼后的愉悦心情 5.勤劳不息,大公无私。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/ba16afc9935f804d2b160b4e767f5acfa0c783e7.html

相关推荐