【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《唐诗《春晓》及其英译本的主述位对比分析》,欢迎阅读!
唐诗《春晓》及其英译本的主述位对比分析
刘蜀
【期刊名称】《海外英语(上)》 【年(卷),期】2013(000)006
【摘 要】Based on Theme-Rheme theory, an important theory of Systemic Functional Linguistics, this paper is an attempt to ana⁃lyze the poem Chun Xiao and its English versions. The analyses show that Theme-Rheme theory provides the Chinese-English po⁃etic translation appreciation with a new angle. And it also proves the applicability of Theme-Rheme theory in poetic analysis, so it is an important linguistic instrument which can be applied to the research and practice of poetic translation.% 主述位理论是系统功能语言学的重要理论之一。该文以该理论为指导,对唐诗《春晓》及其五个英译本进行了尝试性的对比分析。通过分析结果可以看出,主述位理论为诗歌英译的赏析提供一个新的视角。同时,该文的分析也证明了主述位理论在诗歌翻译分析中的可操作性和可应用性,是唐诗英译研究与实践的重要语言学工具。 【总页数】4页(P155-158) 【作 者】刘蜀
【作者单位】山西大学外国语学院外国语言学及应用语言学,山西太原030006 【正文语种】中 文 【中图分类】H315
【相关文献】
1.主述位理论下《虞美人》及其英译本的语篇纯理功能对比分析 [J], 段晓芳;郭增卫
2.基于语料库的闻一多诗歌三美论研究--以唐诗《春晓》的五个英译本为例 [J], 王延芬
3.诗歌翻译中译者的主体性与创造性——以唐诗《春晓》五个英译本为例 [J], 谢世坚;王延芬
4.从译者的主体性看唐诗《春晓》的英译本 [J], 谈菲菲 5.唐诗《春晓》及其英译本的主述位对比分析 [J], 刘蜀
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买
本文来源:https://www.wddqxz.cn/b4e1e313322b3169a45177232f60ddccda38e6d5.html