【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《诗经名句——《小雅·鹤鸣》》,欢迎阅读!
诗经名句——《小雅·鹤鸣》
投我以木瓜,报之以琼琚。
匪报也,永以为好也!《诗经·国风·卫风·木瓜》译:你赠送给我的是木瓜(落叶灌木,果似小爪。
古代有一瓜果之类为男女定情的信物的风俗),我回赠给你的却是佩玉。
这不是为了答谢你,是求永久相好呀!昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。
如今回家的途中,雪花纷纷飘落。
风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜?《诗经·国风·郑风·风雨》译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。
看到你来这里,还有什么不高兴呢?有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
(《诗经·国风·卫风·淇奥》)译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。 言者无罪,闻者足戒。
(《诗经·周南·关雎·序》)译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。
听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。 它山之石,可以攻玉。
(《诗经·小雅·鹤鸣》)译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。
投我以桃,报之以李。
(《诗经·大雅·抑》)译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。 靡不有初,鲜克有终。
(《诗经·大雅·荡》)译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。 呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
《诗经·小雅·鹿鸣》译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。
我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。 手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。 巧笑倩兮,美目盼兮。
《诗经·国风·卫风·硕人》译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。 微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/b3019439f424ccbff121dd36a32d7375a417c6e8.html