中国现代诗歌创作与翻译——以徐志摩为例

2022-04-26 07:05:29   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《中国现代诗歌创作与翻译——以徐志摩为例》,欢迎阅读!
徐志摩,现代诗歌,中国,创作,翻译
The Translation and Writing of Modern Chinese

Poetry A Case Study of Xu Zhimo



作者:陈历明

作者机构:华侨大学外国语学院,362021 出版物刊名:文艺理论研究 页码:118-131 年卷期:2017 5

主题词:徐志摩 互动生成 翻译 创作 创造性转化



摘要:自韦勒克“比较文学的危机”(1959年)一文发表以来,海内外学界就不乏对影响研究(有意)无意的误读或误释。就中国现代诗歌而言,避谈影响及其转化便无法厘清其逻辑生成机制。本文旨在通过梳理徐志摩的诗歌写作与翻译的内在联系,管窥中国现代诗歌的生成,阐明现代诗人将“影响之焦虑”化为革新之动力,通过自己多方位的创作与翻译,无论在形式还是内容等方面创造性地转化了西方诗,不仅使现代(白话)新诗收获了文体的繁荣,也极大扭转了新诗的非诗化发展趋势,找回了它应有的艺术气质。诗人以其独特的翻译与创作的互动对此给出了足堪垂范后人的答案,尽管仍未完全成熟。对于郭沫若、闻一多、冯至、戴望舒、卞之琳等现代诗人翻译家亦当如是观之。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/b082b4d84631b90d6c85ec3a87c24028905f8530.html

相关推荐