【经典诗句】“人面不知何处,绿波依旧东流。” 晏殊《清平乐》翻译赏析

2022-04-28 16:02:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【经典诗句】“人面不知何处,绿波依旧东流。” 晏殊《清平乐》翻译赏析》,欢迎阅读!
晏殊,清平乐,绿波,东流,人面
【经典诗句】“人面不知何处,绿波依旧东流。” 晏殊《清平

乐》翻译赏析

【经典诗句】“人面不知何处,绿波依旧东流。”--晏殊《清平乐》翻译赏析 人们不知道绿色的浪潮仍在向东流动。

[译文]美丽的心上人你在哪里呀,只看见江水依旧不停地向着东流去。 清平乐① 晏殊

小红字②, 平淡的生意。鹅在云里,鱼在水里。很难表达这种忧郁的情绪。 斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩,人面不知何处,绿波依旧东流。 []

①清平乐:唐教坊曲名。《清平乐》又名《清平乐令》、《亿梦月》、《醉东风》。 ② 红纸:有红线的丝绸纸,主要指情书。 翻译:

红色的信头,满是小字。告诉我我一生的爱。(只是等着送信人送来,送信人!)雁在云中飞翔,鱼在水中漂浮,心中思念的惆怅真的难以企及。

斜阳中我独倚西楼,看远山正对闲挂的帘钩。犹如桃花美的她,不知今在何处?然春水绿波依旧东流,(不解我满腹的忧愁。) [翻译]

粉红的信笺上写满蝇头小字,说尽了我对情郎的深深爱意。无奈雁在云间鱼在水底,满怀惆怅这份深情难以投寄。

日落时分,我靠在西楼上,眺望远方。远处的青山正对着窗户上的窗帘钩。我不知道我的爱人现在在哪里?我看见绿色的水仍在向东流动。 译文2

浅红色的信头上写满了小词,表达了终身爱的意义。但是寄信的雁在云中,鱼在水里。这封信很难寄出去。日落时分,我独自倚在西楼上,远处的山峰挡住了我的视线。我的爱人不知道该去哪里,但看到河水仍在向东流动。 译文3


红色的信头上写满了小字,表达了我对生活的深切思念。雁在天上,鱼在水里。真的很忧郁。很难把我的想法告诉你。

斜阳西下,我独自登上西楼,远山对着我身后的窗户。美丽的心上人你在哪里呀,只看见江水依旧不停地向着东流去。 翻译4

写在红笺上的蝇头小楷麻麻密密,说尽了平生爱慕之意。鸿雁高飞在云霄,鱼儿潜游在水底,雁杳鱼沉,真令人伤感啊——这书写着我柔情蜜意的情书由谁传递?

日落时分,我独自爬上西楼,靠在篱笆上看了看。远处的山正对着窗帘钩,挡住了我的视线,增加了我的忧虑。那人不知道该去哪里,大楼前的绿波仍在向东汩汩作响。 【评点】

这是一首关于爱护远方人的诗。它表达了诗人对远方恋人的思念。它是严漱历代赞美的名诗之一。诗人描述了在红纸上用薄薄的字母写下的情感,难以寄出的书中无与伦比的忧郁,以及在黄昏时长时间独自站在西楼里的场景。他描述了思念的深情和曲折离别的悲伤。他文笔优美,文笔优美。

词的上片抒写了词人对情人的一片深情。起句“红笺小字,说尽平生意”看似简单,实则包含了无数的情事和无限的情思,词人用精美的小幅红纸,密密匝匝地写满对心上人的爱慕之意,说尽平生。但却“惆怅此情难寄”,写成后的信无从传递,即使天上有鸿雁和水中有游鱼都无法帮忙。此处词人化用古人“雁足传书”和“鱼传尺素”的说法,浓缩在一句“鸿雁在云鱼在水”中,用典却出新,说明无法驱遣它们送信传书,比李玉“断鸿难倩”等化用典故更见风致。

下一部电影重点讲述主人公的孤独和点名相思的意义。从“夕阳独倚西楼,远山隔帘钩”到山水画的过渡。红色的太阳在西边,落日照耀着从大楼里仰望的孤影。景色凄凉。远处的山正对着窗户。诗人用寥寥的语言创造了一种充满分离和悲伤的意境。“远山”一句用风景表达情感,象征着两种情感对立、分离。忧郁是很难表达的。诗人原本想靠在建筑物上眺望远方,驱走相思树,但谁料悲伤会更加强烈。“人不知何去何从,绿波仍东流”的最后两句话,被崔虎转化为“人不知何去何从,桃花仍笑春风”的诗意:向东奔流的绿水,可能反映出花儿般的人,但现在水仍东流,但我不知道人们在哪里,只留下了相思的感觉,它随着水向东流动。此时,深深的相思融化了,诗人心中的情感被婉转细腻地表达出来,令人感动。

全词情景交融,语淡而情深,风格典雅细腻,情调隽永含蓄,是最能代表晏殊婉约词风的词作之一。 欣赏:


此为怀人之作。词中寓情于景,以淡景写浓愁,言青山长在,绿水长流,而自己爱恋着的人却不知去向;虽有天上的鸿雁和水中的游鱼,它们却不能为自己传递书信,因而惆怅万端。

这个词的第一部电影是抒情的。“小红字,平淡的生意”这句话看似平淡,却蕴含着无数的爱情和无限的感情。红纸是一种精致的小红纸,可以用来写诗和书信。诗中的主人公用这种纸写下了浓密的小字,表达了一生相互钦佩和爱慕的意义。显然,对方不是普通的朋友,而是相爱的知己。

三、四两句抒发信写成后无从传递的苦闷。古人有“雁足传书”和“鱼传尺素”的说法,前者见于《汉书苏武传》,后者见于古诗《饮马长城窟行》(客从远方来),是诗文中常用的典故。作者以“鸿雁在云鱼在水”的构思,表明无法驱遣它们去传书递简,因此“惆怅此情难寄”。运典出新,比起“断鸿难倩”等语又增加了许多风致。

从抒情到山水画的过渡。“夕阳”一句指出了时间、地点和人们的活动。红色的太阳在西边,落日照耀着在楼顶俯瞰的孤独身影。现场非常荒凉,而远处的山峰掩盖了令人担忧的景象,切断了人们离开的消息,这更令人悲伤,更难以发送。“远山正对着窗帘钩”这句话的象征意义是两种情绪是对立的,彼此分离。倚楼俯瞰原本是为了表达忧虑,但现在却增添了一段悲伤。从抒情技巧的角度来看,还有一个转折点。

结尾两句化用崔护《题都城南庄》诗句:“人面不知何处去,桃花依旧笑东风”之意,略加变化,给人以有余不尽之感。绿水,或曾映照过如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何处,唯有相思之情,跟随流水,悠悠东去而已。

人海浩瀚,山高水阔。我不知道我的爱人在哪里。相思,随波逐流,向东悠悠。整个词用淡淡的风景书写,委婉深邃,意味深长,营造出一种充满离愁离恨的意境,以委婉、细腻、感人的方式表达远方恋人的绵绵情怀。

此词以斜阳、遥山、人面、绿水、红笺、帘钩等物象,营造出一个充满离愁别恨的意境,将词人心中蕴藏的情感波澜表现得婉曲细腻,感人肺腑。全词语淡情深,闲雅从容,充分体现了词人独特的艺术风格


本文来源:https://www.wddqxz.cn/ad76baf587254b35eefdc8d376eeaeaad1f316cc.html

相关推荐